不相上下的韩语
拼音:bù xiāng shàng xià韩语翻译
〔성어〕 막상막하(莫上莫下)다. 서로 우열을 가릴 수 없다. 차이가 없다.=[不分上下] 目前的实力和福建队不相上下。 - 지금의 실력은 푸젠 팀과 막상막하다.同年龄段的女性饮酒量与男子不相上下。 - 같은 연령대의 여성 음주량이 남자들과 막상막하다.我们的赛车在速度上与法拉利不相上下。 - 우리의 레이싱 카가 속도상에서 페라리와 차이가 없다.她姓吴,年龄和我不相上下。 - 그녀는 성이 우 씨로 나이가 나와 차이가 없다.分词翻译:
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
相(xiāng)的韩语翻译:
1. [부] 서로. 상호(相互). 함께.2. [부] 한쪽이 다른 한쪽에게 행하는 동작을 나타냄.
3. [동] (마음에 드는지) 직접 관찰하다. 직접 보다.
4. [명] 성(姓).
上下(shàng xià)的韩语翻译:
1. [명] (직위나 항렬 등이) 높은 사람과 낮은 사람. 귀천(貴賤).[부연설명] ‘上上下下’로 중첩하여 쓸 수 있음.公司里上下都很忙. - 회사 안의 모든 사람은 다 바쁘다.公司里上上下下的人都喜欢她。 - 회사 안의 모든 사람이 다 그녀를 좋아한다.2. [명] 위에서 아래까지.这座山上下有一百公里。 - 이 산은 위에서 아래까지 100킬로미터다.他上下打量着我。 - 그는 나를 위에서부터 아래까지 훑어보았다.她全身上上下下都很胖。 - 그녀는 온몸 전체가 다 매우 뚱뚱하다.3. [명] (사물의 정도, 수준 등의) 우열. 고저. 좋음과 나쁨.不相上下。 - 막상막하(莫上莫下).难分上下。 - 우열을 가리기 힘들다.4. [명] 안팎. 내외. 쯤. 가량.[부연설명] 수량사의 뒤에 쓰며, 대략적으로 이 수량임을 나타냄.他们的年龄大约30岁上下。 - 그들의 나이는 약 30세가량이다.他的体重有70公斤上下。 - 그의 체중은 70킬로그램 정도다.

猜你喜欢
不赀的韩语翻译
형용사 문어 헤아릴 수 없을 만...不宣而战的韩语翻译
〔성어〕 선전포고를 하지 않고 갑자기...不问三七二十一的韩语翻译
〔성어〕 앞뒤 가리지 않고. 무턱대고...不得劲(儿)的韩语翻译
형용사 (1) 순조롭지 못하다. (...不见佳的韩语翻译
좋지 않다. → 西xī望长安不怕官, 只怕管的韩语翻译
속담 벼슬이 무서운 것이 아니고 ...不必的韩语翻译
부사 …하지 마라. …할 필요가 ...不致的韩语翻译
동 (어느 정도에까지) 이르지 않...不值钱的韩语翻译
〔詞組〕 〔형용〕 가치가 없다. 값어...不慎的韩语翻译
동 부주의하다. 조심하지 않다.如...不仅仅的韩语翻译
접속 …뿐만 아니라.防止紫外线晒伤...不等式的韩语翻译
명사 〈수학〉 부등식.不逮的韩语翻译
동사 문어 미치지 못하다. 이르...不自在的韩语翻译
자유롭지 않다. (기분이) 쾌적하지 ...不通气的韩语翻译
동사 (1) 공기가 통하지 않다. ...不成样子的韩语翻译
〔詞組〕 꼴이 말이 아니다.他脸上黑而...不辍的韩语翻译
동사 문어 그만두지 않다. 계속...不老屯的韩语翻译
명 중국지명 베이징시(北京市)에...不可限量的韩语翻译
성어 한정할 수 없다. 한량없다....不见大人的韩语翻译
돈 있고 권세 있는 사람과 사귀지 않...