对手的韩语
拼音:duì shǒu韩语翻译
[명] 1. (시합) 상대.下一场比赛的对手是韩国。 - 다음 시합의 상대는 한국이다.这支球队的对手很强。 - 이 축구 팀의 상대는 매우 강하다.我们的对手是一支强队。 - 우리의 상대는 강팀이다.这次我们两个又成为对手。 - 이번에 우리 두 사람은 또 상대가 되었다.2. 적수. 호적수(好敵手).昨天常昊再度碰上“老对手”李昌镐。 - 어제 창하오가 오래된 적수인 이창호를 다시 만났다.看来我们真是棋逢对手了啊。 - 보아하니, 우리는 정말 호적수를 만났네요.真倒霉,我又碰上老对手了。 - 정말 운도 없지. 나는 또 오랜 적수를 만났어.你不是我的对手。 - 너는 나의 적수가 아니다.分词翻译:
对(duì)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 대답하다.2. [동] 대하다. 상대하다. 응대하다.
3. [동] 향하다. 겨누다. 마주하다.
[부연설명] 자주 ‘着’와 함께 쓰임.
4. 〔형태소〕 (양자가) 상대하다. 맞서다. (서로) 향하다.
5. 〔형태소〕 맞은 편의. 반대 편의. 적대(敵對)의.
6. [동] (두 개의 물건을) 배합시키다. 접촉하게 하다. 맞추다.
7. [동] (마음 등이) 일치하다. 알맞다. (의기가) 투합하다.
8. [동] 대조하다. 비교하다.
[부연설명] 두 개의 물건을 함께 놓고 서로 비교하여 부합되는지의 여부를 보는 동작을 말함.
9. [동] 조절하다. 맞추다.
[부연설명] 조정하여 일정한 표준에 맞도록 하는 동작을 말함.
10. [형] 맞다. 정확하다. 정상이다. 알맞다.
11. [동] (액체를) 뒤섞다. 혼합하다.
12. 〔형태소〕 두 부분으로 나누다. 이등분하다.
13. [형] 정상이다. 좋다.
[부연설명] 주로 부정(否定) 형식으로 쓰임.
※ 주의 사항.
☞ 구절 첫머리에 ‘对+了’의 형식으로 쓰여, ‘갑자기 어떤 일이 생각남’을 표시함.
14. [명] 〔~儿〕 짝. 상대. 대구(對句).
15. [양] 쌍(雙). 짝.
[부연설명] ① 둘씩 짝을 이룬 물건을 셀 때 쓰임. ② 주로 ‘儿化’해서 발음함.
※ 주의 사항.
☞ 서로 같은 부분이 함께 붙어 있는 물품에는 양사 ‘对’를 쓸 수 없음.
16. [개] …에 대하여.
[부연설명] ① 동작의 대상을 지시하는 역할을 함. ② ‘对于’와 바꾸어 쓸 수 없음.
17. [개] …에 대하여. …에게. …에.
[부연설명] ① 용법은 ‘对于’와 대체로 같음. ② ‘对于’가 쓰인 곳에서는 모두 ‘对’와 바꾸어 쓸 수 있으나, ‘对’가 쓰인 곳에서는 ‘对于’로 모두 바꿀 수는 없음. ③ ‘对’는 동사적 성질이 비교적 강한 개사이므로 경우에 따라 ‘对于’와 서로 바꾸어 쓸 수 없는 것임.
㉠ 사람과 사람 사이의 관계를 표시하며, 이때는 ‘对’만 쓸 수 있음.
㉡ ‘对’는 조동사, 부사의 앞이나 뒤에 쓰일 수 있고, 주어 앞에서도 쓰일 수 있음(이 경우, 읽을 때 잠시 쉬어 주어야 함).
☞ ‘对于’는 조동사, 부사 뒤에 쓸 수 없음.
㉢ ‘对+대상+来说’의 형식으로 쓰여, 어떤 사람이나 사물의 각도로 어떤 일을 보는 것을 나타냄.
18. [명] 성(姓).
※ ‘对’와 ‘对于’의 비교.
① 둘의 용법이 대체적으로 같으며, ‘对’는 주로 구어에서, ‘对于’는 서면어에서 주로 쓰임.
② ‘对于’를 쓴 곳은 모두 ‘对’로 바꾸어 쓸 수 있으나, ‘对’를 쓴 곳을 모두 ‘对于’로 대체할 수는 없음.
③ ‘对’는 동사적인 성질이 비교적 강해서 때에 따라 ‘对待’、 ‘向’、 ‘朝’의 뜻을 내포하기도 하나, ‘对于’에는 이런 활용이 없음.
④ ‘对’는 사람을 대상으로 해서 직접 끌어올 수 있으나, ‘对于’는 사람을 직접 끌어올 수 없음.
手(shǒu)的韩语翻译:
1. [명] 손. [인체의 사지(四肢)의 총칭(總稱)으로 손목 이하의 부분을 말함].2. 〔형태소〕 (손에) 잡다. 쥐다.
3. 〔형태소〕 (작고 정교하여) 손에 들기 편하다.
4. 〔형태소〕 손수. 직접. 몸소. 친히.
5. 〔형태소〕 수단(手段). 수법(手法).
6. [양] 기능(技能), 능력(能力), 수완(手腕) 등을 세는 단위.
7. 〔형태소〕 (어떤 기능이나 기술을 가진) 사람. (어떤 일에) 능숙한 사람.
赞
纠错
猜你喜欢
对汛的韩语翻译
명사 양국 양지역 의 경계에 쌍방...对不住的韩语翻译
동 미안하다. 죄송하다.= 对不起...对手赛的韩语翻译
명사 경쟁 대상을 정해놓고 하는 ...对应的韩语翻译
1. 동 대응하다.故事的结局和开头...对读的韩语翻译
동사 문어 대조하여 읽다.对门(儿)的韩语翻译
동사 대문이 서로 마주하다 보다 ...对视的韩语翻译
동사 서로 응시하다. 서로 시선을...对不上牙儿的韩语翻译
말의 이치가 맞지 않다.对撇子的韩语翻译
명사 기질이 꼭 닮아 있는 것.对症的韩语翻译
동사 병(病) 증세에 맞(추)다....对阵的韩语翻译
동 1. (교전을 위하여) 진영을...对角线尺的韩语翻译
명사 대각선 자. = 斜xié尺 ...对茬的韩语翻译
이합동사 〔방언〕 〔~儿〕 부합(...对答的韩语翻译
동사 응답하다. 대답을 하다. 「...对骂的韩语翻译
동사 서로 욕하다. = 相骂对虾喷儿的韩语翻译
참새우가 한창 나는 철. 새우의 출성...对驴抚琴的韩语翻译
☞ 对牛弹琴对味(儿)的韩语翻译
동사 (1) 입맛 구미 에 맞다. ...对子的韩语翻译
명사 (1) ☞ 对联(儿) (2)...对抗的韩语翻译
동 1. 대항하다. 저항하다.比赛...