给甜头的韩语
拼音:gěi tián tou韩语翻译
分词翻译:
给(gěi)的韩语翻译:
1. [동] 주다.[부연설명] ① ‘了’、‘过’를 가질 수 있음. ② 두 개의 목적어를 가질 수 있으며, 한 개의 목적어만 가질 수도 있음.
2. [동] …에게 …하도록 하다. …에게 …하게 하다. (상대방이 어떤 동작을 하는 것을) 허락하다. 허용하다.
[부연설명] ‘让’、‘叫’의 용법과 유사함.
3. [개] 동사 앞뒤에 쓰여 ‘주다’, ‘건네주다’, ‘교부하다’의 뜻을 가짐.
[부연설명] 동사 자체에 ‘주다’라는 의미가 있으면, ‘给’를 써도 되고 안 써도 되지만, 동사 자체에 ‘주다’라는 의미가 없으면, 동사 뒤에 반드시 ‘给’를 써야 함.
4. [개] …를 위하여. …를 대신하여.
[부연설명] ‘为wèi’의 용법과 같음.
5. [개] …에게.…를 향해.
[부연설명] ① 동작의 대상을 끌어들이는 역할을 하며, ‘向’의 용법과 같음. ② 이 용법은 표준어에서는 일정한 제한이 있음. 어떤 표현은 방언에는 있으나 표준어에는 없음. 예를 들면, ‘车走远了,她还在给我们招手。’(차가 멀리 갔는데, 그녀는 여전히 우리를 향해 손짓하고 있다)와 같은 구절이 있는데 이 경우, 표준어에서는 ‘向’이나 ‘跟’을 쓰며 ‘给’를 쓰지 않음.
6. ‘给我’에 동사를 붙여 명령문에 쓰임. [두 가지 용법이 있음].
① ‘나를 위하여’, ‘나를 대신하여’의 뜻을 나타냄.
② 명령(命令)의 어기(語氣)를 더욱 강하게 하며 말하는 이의 의지를 표시함.
7. [개] …에게 …를 당하다.
[부연설명] ① 피동의 의미로 쓰임. ② 구어(口語)에서 쓰는 용법임.
8. [조] 피동(被動), 처리(處理), 처벌(處罰) 등의 뜻을 나타내는 서술어 동사 앞에 직접 써서 어기를 강조하는 역할을 함.
甜头(tián tou)的韩语翻译:
[명] 1. 〔~儿〕 단맛.2. 〔~儿〕 (사람을 이끄는) 좋은 점. 이점(利點). 이익(利益). 이득(利得).
赞
纠错
猜你喜欢
给脸的韩语翻译
동사 (1) 체면을 세워 주다. 「...给价儿的韩语翻译
동사 값을 매기다. 값을 정하다.给人家垫舌根板子的韩语翻译
남의 입에 오르내리다. 남의 이야기 ...给钱就卖的韩语翻译
성어 돈을 주면 팔다; 남이 시키...给鞋底子磕头的韩语翻译
방언 신발 바닥에 큰 절을 하다....给小鞋儿穿的韩语翻译
작은 신발을 신기다. 비유 냉대하...给人使唤的韩语翻译
남이 시키는 대로 하다. 남의 부림을...给水的韩语翻译
명사 동사 급수(하다). 「给水...给人擦屁股的韩语翻译
남의 밑구멍을 씻어 주다; 남의 뒤치...给脸上贴金的韩语翻译
1. 얼굴에 금박(金箔)을 입히다.2...给不了的韩语翻译
주지 못하다. 지불하지 못하다. 「他...给宽心丸儿吃的韩语翻译
비유 위로하다. 안심시키다. 「那...给养的韩语翻译
명 (군대에서 병사들의 식사, 가...给以的韩语翻译
동 주다. 부연설명 주...给的韩语翻译
1. 〔형태소〕 공급(供給)하다. 제...给予的韩语翻译
동 〔書面語〕 (상대방에게 어떤 ...给付的韩语翻译
동사 급부하다. 교부하다. 지불하...给足的韩语翻译
동사 충분히 주다. 넉넉히 주다....给钱找出路(儿)的韩语翻译
돈에게 나갈 길을 찾아 주다; 돈을 ...给排水的韩语翻译
명 ‘给水和排水(급수와 배수)’의...