给人家垫舌根板子的韩语
拼音:gěi rén jiā diàn shé gēn bǎn zǐ韩语翻译
남의 입에 오르내리다. 남의 이야기 거리가 되다.分词翻译:
给(gěi)的韩语翻译:
1. [동] 주다.[부연설명] ① ‘了’、‘过’를 가질 수 있음. ② 두 개의 목적어를 가질 수 있으며, 한 개의 목적어만 가질 수도 있음.
2. [동] …에게 …하도록 하다. …에게 …하게 하다. (상대방이 어떤 동작을 하는 것을) 허락하다. 허용하다.
[부연설명] ‘让’、‘叫’의 용법과 유사함.
3. [개] 동사 앞뒤에 쓰여 ‘주다’, ‘건네주다’, ‘교부하다’의 뜻을 가짐.
[부연설명] 동사 자체에 ‘주다’라는 의미가 있으면, ‘给’를 써도 되고 안 써도 되지만, 동사 자체에 ‘주다’라는 의미가 없으면, 동사 뒤에 반드시 ‘给’를 써야 함.
4. [개] …를 위하여. …를 대신하여.
[부연설명] ‘为wèi’의 용법과 같음.
5. [개] …에게.…를 향해.
[부연설명] ① 동작의 대상을 끌어들이는 역할을 하며, ‘向’의 용법과 같음. ② 이 용법은 표준어에서는 일정한 제한이 있음. 어떤 표현은 방언에는 있으나 표준어에는 없음. 예를 들면, ‘车走远了,她还在给我们招手。’(차가 멀리 갔는데, 그녀는 여전히 우리를 향해 손짓하고 있다)와 같은 구절이 있는데 이 경우, 표준어에서는 ‘向’이나 ‘跟’을 쓰며 ‘给’를 쓰지 않음.
6. ‘给我’에 동사를 붙여 명령문에 쓰임. [두 가지 용법이 있음].
① ‘나를 위하여’, ‘나를 대신하여’의 뜻을 나타냄.
② 명령(命令)의 어기(語氣)를 더욱 강하게 하며 말하는 이의 의지를 표시함.
7. [개] …에게 …를 당하다.
[부연설명] ① 피동의 의미로 쓰임. ② 구어(口語)에서 쓰는 용법임.
8. [조] 피동(被動), 처리(處理), 처벌(處罰) 등의 뜻을 나타내는 서술어 동사 앞에 직접 써서 어기를 강조하는 역할을 함.
人家(rén jiā)的韩语翻译:
[대] 1. 남. 다른 사람.2. 사람. 사람들. 그. 그들. 그 사람들. [불특정한 사람이나 사람들을 가리킴].
3. 나. [친근하거나 유머러스한 의미를 가지고 있음].
垫舌根板子(diàn shé gēn bǎn zǐ)的韩语翻译:
구설수의 씨를 만들다.赞
纠错
猜你喜欢
给与的韩语翻译
동사 문어 주다. 베풀어 주다....给照的韩语翻译
동사 감찰·면장 등을 발급하다. ...给小鞋儿穿的韩语翻译
작은 신발을 신기다. 비유 냉대하...给面子的韩语翻译
체면을 세워 주다. 「你们俩是老同学,...给付的韩语翻译
동사 급부하다. 교부하다. 지불하...给的韩语翻译
1. 동 주다. 부연설명 &nbs...给不了的韩语翻译
주지 못하다. 지불하지 못하다. 「他...给人使唤的韩语翻译
남이 시키는 대로 하다. 남의 부림을...给扣的韩语翻译
동사 수수료를 주다.给宽心丸儿吃的韩语翻译
비유 위로하다. 안심시키다. 「那...给脸子瞧的韩语翻译
싫은 얼굴을 하다. 낯을 찡그리다. ...给假的韩语翻译
동사 문어 휴가를 주다.给瞎子掌灯的韩语翻译
헐후어 소경에게 등불을 쥐어 주다...给养的韩语翻译
명 (군대에서 병사들의 식사, 가...给足的韩语翻译
동사 충분히 주다. 넉넉히 주다....给吃的韩语翻译
동사 먹여 주다. 먹을 것을 주다...给甜头的韩语翻译
〔비유〕 (목적 달성을 위해) 다른 ...给人家垫舌根板子的韩语翻译
남의 입에 오르내리다. 남의 이야기 ...给人擦屁股的韩语翻译
남의 밑구멍을 씻어 주다; 남의 뒤치...给执的韩语翻译
☞ 给照