紧跟(着)的韩语
拼音:jǐn gēn zhuó韩语翻译
[동사] 바싹 뒤따르다. [문장에서는 주로 부사성 수식어인 상황어의 역할을 함] 「紧跟(着)时代的步伐; 시대의 흐름을 따르다」 「紧跟(着)形势; 정세(情勢)에 뒤떨어지지 않다」 「紧跟(着)着就跑来了; 바로 뒤를 따라 달려왔다」分词翻译:
紧(jǐn)的韩语翻译:
1. [형] 팽팽하다. 땡땡하다.2. [형] 단단하다. [물체가 외부의 힘을 받아 단단히 고정되어 움직이지 않음을 뜻함].
3. [동] 팽팽하게 하다. 땡땡하게 하다. 조이게 하다.
4. [형] 죄다. 빈틈이 없다. 꽉 끼다. [매우 가까워서 틈이 거의 없음을 형용함].
5. [형] 긴박하다. 급박하다. 빡빡하다. 촉박하다. [동작이 앞뒤로 밀접하게 연결되어 있거나 어떤 일이 매우 급함을 형용함].
6. [형] (경제적으로) 쪼들리다. 빡빡하다. 빠듯하다.
跟(gēn)的韩语翻译:
1. [명] 〔~儿〕 (발 또는 신발, 양말 등의) 뒤꿈치.2. [동] 뒤따르다. 따르다. [뒤에서 바짝 붙어 같은 방향을 향해 행동하는 동작을 가리킴].
[부연설명] 단독으로 쓰일 수 없고, 반드시 추향동사(趨向動詞) 또는 앞뒤에 개사(介詞) 구조를 써야 함.
3. [동] (어떤 사람에게) 시집가다.
4. [개] 동작의 대상의 끌어오는 역할을 함.
① 다른 사람과 무엇을 함께 하는 것을 나타냄. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조(詞組)와 결합할 수 있음].
㉠ 부정사(否定詞) ‘不’가 ‘跟’ 앞에 쓰일 때는 주관적인 바람을 표시하고, ‘跟’ 뒤에 쓰일 때는 객관적인 사실을 나타냄.
㉡ 부정사(否定詞) ‘没’가 ‘跟’의 앞뒤에 쓰일 때는 그 의미에 변함이 없음.
② 동작과 관계가 있는 상대방을 지시함. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조와 결합할 수 있음].
㉠ ‘…에게’ 또는 ‘대하다’의 의미로 쓰임.
㉡ ‘跟’의 대상으로부터 어떤 동작이 일어남을 표시함.
③ 어떤 것과 관계가 있고 없음을 표시함.
④ [개] 차이를 비교하는 대상을 끌어오는 역할을 함.
[부연설명] 뒤에 ‘比’、‘相比’、‘相同’、‘不同’、‘差不多’、‘一样’ 등의 단어들이 자주 나옴.
5. [접속] …와/과.
[부연설명] ① ‘和’의 용법과 같음. ② ‘跟’ 앞뒤의 단어는 평등한 연합(聯合) 관계를 이룸. ③ 일반적으로 명사(名詞), 대명사(代名詞)를 연결시킴. ④ 구어(口語)에서 주로 쓰임.
着(zhuó)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (옷을) 입다. 몸에 두르다.2. 〔형태소〕 접촉(接觸)하다. 닿다. 붙다. 잇닿다.
3. 〔형태소〕 (다른 사물 또는 물체에) 닿게 하다. 접촉하게 하다. 덧붙이다. 부착시키다.
4. 〔형태소〕 종적. 행방(行方). 소재(所在).
5. [동] 파견(派遣)하다. 차견(差遣)하다. 파송(派送)하다. (어떤 임무를 맡겨) 사람을 보내다.
6. 〔공문서〕 명령적인 말투를 나타냄.
![](/images/zang.png)
![](/images/jiucuo.png)
猜你喜欢
紧绷绷(的)的韩语翻译
형용사 (1) 팽팽하게 켕긴 모양....紧救慢救的韩语翻译
성어 급히 서둘러 구제하다. ※...紧守的韩语翻译
동사 (1) 엄중히 수비하다. 단단...紧绷绷的韩语翻译
형 1. (묶거나 잡아당긴 것이)...紧箍咒的韩语翻译
명사 서유기(西遊記)에서 삼장 법...紧梆梆(的)的韩语翻译
형용사 팽팽히 켕긴 모양. 바짝 ...紧要的韩语翻译
형용사 긴요하다. 요긴하다. 중요...紧贴的韩语翻译
동사 바싹 달라 들러 붙다. 「紧...紧衣缩食的韩语翻译
성어 입고 먹는 것을 절약하다. ...紧锣密鼓的韩语翻译
성어 징과 북을 잦게 울려 대다;...紧急的韩语翻译
형 (일이나 사정이) 다급(多急)...紧帮帮(的)的韩语翻译
☞ 紧梆梆(的)紧跟(着)的韩语翻译
동사 바싹 뒤따르다. 문장에서는...紧靠的韩语翻译
동사 바짝 붙어 있다. 바로 옆에...紧箍的韩语翻译
동사 (중심을 향해 또는 전체적으...紧赶慢赶的韩语翻译
북경어 급히 서두르다. ※주의 :...紧凑的韩语翻译
형용사 (체제 따위가) 치밀하다....紧忙慢忙的韩语翻译
형용사 분주하다. ※주의 : ‘...紧促的韩语翻译
형용사 급박하다. 절박하다. 「呼...紧士裤的韩语翻译
명사 진(jean) 바지. = 紧...