韩语翻译
[명] 1. 【경제】 공수표(
空手票). 부도수표(
不渡手票). [액면 금액이 예금 잔액을 넘거나 한도를 초과한 과도한 청구로 효력을 발생시킬 수 없는 수표].
人们得到的都是空头支票,
没有一点儿实惠。 - 사람들이 얻은 것은 모두 공수표이고 약간의 실리도 없었다.
银行禁止签发空头支票。 - 은행에서는 부도수표의 발급을 금지한다.
他不
小心受到了一张空头支票。 - 그가 부주의로 부도수표 한 장을 받았다.空头支票
不可兑现。 - 공수표는 현금으로 바꿀 수 없다.2. 〔비유〕 공수표. 가짜 약속. [실천할 수 없거나 실천하고 싶어 하지 않는 언약].
你别开空头支票了! - 너는 공수표를 만들지 마라.
如果没有实现的
可能性,
就是一个空头支票。 - 만약 실현 가능성이 없다면 그것은 바로 공수표다.
分词翻译:
空头(kōng tóu)的韩语翻译:
1. [명] 【경제】 공매수인(
空買受人). 공매인(空買人).[상품, 유가증권 거래에 종사하는 사람으로 상품가나 주가가 떨어지려고 하는 것을 예측하여 현물이나 선물을 팔아 기회를 틈타 다시 사서 그 차익으로 이득을 보는 봄].↔[
多头]
关注波动,
寻机重建空
头。 - 요동을 관심 있게 보면서 기회를 찾아 다시 공매인을 세우다.空头
借机获利。 - 공매수인이 기회를 빌려 이득을 얻다.
近期行情受空头
影响,
价格上升。 - 근래에 시세가 공매수인의 영향을 받아 가격이 올랐다.2. [형] 유명무실(
有名無實)한. 허울뿐인.[부연설명] 속성(
屬性)을 나타내는 형용사임.
这完全是一张空头支票。 - 이건 완전히 공수표야.他
不过是
做个空
头人情。 - 그가 허울뿐인 인정을 베푼 것에 불과하다.他
只是个空头
总统。 - 그는 단지 허울뿐인 대통령이다.
公司给股民开了
很多空头支票。 - 회사가 개인투자가들에게 많은 공수표들을 남발하였다.
支票(zhī piào)的韩语翻译:
[명사] 수표. 「
开支票; 수표를 끊다[떼다]」 「
划huà
线支票; 횡선 수표 =
画线支票」 「
空白支票; 백지 수표」 「空头支票; 공수표」 「
保付支票; 지급 보증 수표 =
保证兑现支票」 「
旅行支票; 여행자 수표」 「支票
簿; 수표장(手票
帳) =支票
本子」 「
无记名支票; 지참인 지급 수표 =
见票即付支票」 「
记名支票; 기명 수표 =
抬头人支票」 「支票
饭; 공금으로 식사 대접하고 수표로 계산하는 것」 =[
支单] →[
票据(1)]