莫非是的韩语

拼音:mò fēi shì

韩语翻译

[부] 설마 …란 말인가. 혹시 …가 아닌가. [추측 또는 반문을 나타냄].
[부연설명] 주로 ‘不成’과 어울려 쓰임.=[莫非

分词翻译:

(mò fēi)的韩语翻译:

[부사]
(1) 설마 …란 말인가? 설마 …은 아니겠지? 혹시 …이 아닐까? 아마 …일 것이다. …임에 틀림없다. [추측 혹은 반문을 나타내며, 종종 ‘’과 호응하여 쓰임] 「莫非?; 혹시 내가 잘못 들었단 말인가?」 「今天, 莫非不成?; 그녀가 오늘 오지 않았는데, 설마 또 병이 난 것은 아니겠지?」 「走南闯北那么多年, 还是光光的, 莫非什么错误!; 이리저리 그렇게 여러 해를 돌아다니고도, 여전히 빈털터리라니, 무슨 잘못을 저지른 것임에 틀림없다」 =[莫不是] [莫不成]
(2)【문어】 …아닌 것이 없다. 모두 …이다. 「莫非; 왕의 땅이 아닌 것이 없다」

(shì)的韩语翻译:

1. [형] 맞다. 옳다. 틀림없다. 정확하다.
2. 〔형태소〕 맞다고 여기다. 옳다고 생각하다. 틀림없다고 여기다.
3. [동] 어떤 일에 대한 응답()을 나타냄.
4. [대] 〔〕 이. 이것.
5. [동] …이다. [두 종류의 사물을 서로 연계시켜 양자(兩)가 동일하거나 후자(者)가 전자(前者)의 종류, 속성 등을 밝힘].
[부연설명] ‘是+사람/사물/시간/장소’의 형식으로 씀.
6. [동] ‘的’와 같이 쓰여 분류()를 나타냄.
[부연설명] ‘是…的’의 형식으로 씀.
7. [동] 두 종류의 사물을 서로 연계시켜 진술한 대상이 ‘是’ 뒤에 설명한 상황임을 나타냄.
8. [동] 존재(存在)를 나타냄.
[부연설명] 주어로는 일반적으로 장소()를 나타내는 단어가 쓰이고, ‘是’ 뒤에는 존재()하는 사물을 씀.
※ 주의 : 이 용법의 활용에서 ‘是’와 ‘’의 쓰임이 다름.
9. [동] ‘是’의 앞뒤에 같은 명사(), 동사(詞)를 같은 격식으로 이어 써서, 말한 몇 가지 것들이 서로 무관()하며 함께 할 수 없음을 나타냄.
10. [동] 앞 구절에서 ‘是’의 앞뒤에 서로 같은 명사(名詞), 형용사(形容詞) 또는 동사(動詞) 등을 써서 양보()를 나타냄.
[부연설명] ‘虽然’의 뜻을 갖고 있음.
11. [동] 문장의 맨 앞에 쓰여 어기(語)를 강하게 함.
12. [동] 명사(名詞) 앞에 쓰여 ‘凡是’의 뜻을 나타냄.
13. [동] 명사(名詞) 앞에 쓰여 어떤 조건이나 요구에 적합함을 나타냄.
14. [동] 선택(), 시비(是非), 반문() 등을 나타내는 의문문()에 쓰임.
15. [동] 강한 긍정(肯定)을 나타냄.
[부연설명] ‘的确实在’등의 뜻을 가지고 있으며 이때에는 강하게 발음해야 함.
16. [명] 성().
纠错

猜你喜欢

莫非是韩语词典 单词乎 m.dancihu.com