是风是雨的韩语
拼音:shì fēng shì yǔ韩语翻译
바람이 불지, 비가 올지. 【전용】 어찌될 것인가. 「明天还不定是风是雨; 내일 어떻게 될 것인지 아직 확실하지 않다」分词翻译:
是(shì)的韩语翻译:
1. [형] 맞다. 옳다. 틀림없다. 정확하다.2. 〔형태소〕 맞다고 여기다. 옳다고 생각하다. 틀림없다고 여기다.
3. [동] 어떤 일에 대한 응답(應答)을 나타냄.
4. [대] 〔書面語〕 이. 이것.
5. [동] …이다. [두 종류의 사물을 서로 연계시켜 양자(兩者)가 동일하거나 후자(後者)가 전자(前者)의 종류, 속성 등을 밝힘].
[부연설명] ‘是+사람/사물/시간/장소’의 형식으로 씀.
6. [동] ‘的’와 같이 쓰여 분류(分類)를 나타냄.
[부연설명] ‘是…的’의 형식으로 씀.
7. [동] 두 종류의 사물을 서로 연계시켜 진술한 대상이 ‘是’ 뒤에 설명한 상황임을 나타냄.
8. [동] 존재(存在)를 나타냄.
[부연설명] 주어로는 일반적으로 장소(場所)를 나타내는 단어가 쓰이고, ‘是’ 뒤에는 존재(存在)하는 사물을 씀.
※ 주의 : 이 용법의 활용에서 ‘是’와 ‘有’의 쓰임이 다름.
9. [동] ‘是’의 앞뒤에 같은 명사(名詞), 동사(動詞)를 같은 격식으로 이어 써서, 말한 몇 가지 것들이 서로 무관(無關)하며 함께 할 수 없음을 나타냄.
10. [동] 앞 구절에서 ‘是’의 앞뒤에 서로 같은 명사(名詞), 형용사(形容詞) 또는 동사(動詞) 등을 써서 양보(讓步)를 나타냄.
[부연설명] ‘虽然’의 뜻을 갖고 있음.
11. [동] 문장의 맨 앞에 쓰여 어기(語氣)를 강하게 함.
12. [동] 명사(名詞) 앞에 쓰여 ‘凡是’의 뜻을 나타냄.
13. [동] 명사(名詞) 앞에 쓰여 어떤 조건이나 요구에 적합함을 나타냄.
14. [동] 선택(選擇), 시비(是非), 반문(反問) 등을 나타내는 의문문(疑問文)에 쓰임.
15. [동] 강한 긍정(肯定)을 나타냄.
[부연설명] ‘的确、 实在’등의 뜻을 가지고 있으며 이때에는 강하게 발음해야 함.
16. [명] 성(姓).
风(fēng)的韩语翻译:
1. [명] 바람.2. [동] (풍력을 빌려) 불다. 바람으로 …하다.
3. [명] 〔~儿〕 소식. 소문.
4. 〔형태소〕 바람처럼 빠르다.
5. 〔형태소〕 기풍(氣風). 풍속(風俗).
6. 〔형태소〕 경치. 풍경.
7. 〔형태소〕 태도. 자태.
[부연설명] 2음절 단어에서 주로 쓰임.
8. 〔형태소〕 바람으로 말린 것.
9. 〔형태소〕 입으로 전하는. 확실한 근거가 없는.
10. 〔형태소〕 민가(民歌).
11. 〔형태소〕 병을 일으키는 중요한 요인. 질병의 요인. 질병.
12. 〔書面語〕 고대(古代)에는 ‘讽fěng’과 통용되었음.
13. [명] 성(姓).
雨(yǔ)的韩语翻译:
[명] 1. 비. [운층(雲層)에서 지면으로 떨어지는 물].2. 성(姓).


猜你喜欢
是猫变不得狗的韩语翻译
속담 고양이가 개로 변할 수는 없...是为至要的韩语翻译
격식 …하는 것이 아주 긴요합니다...是是的韩语翻译
동사 문어 옳은 것을 옳다고 하...是用的韩语翻译
접속사 문어 이로써. 이 때문에...是问的韩语翻译
…에게 책임을 묻다. …의 책임이다....是日的韩语翻译
명사 문어 (1) 그 날. 이 날...是属的韩语翻译
명사 문어 이 부류.是古非今的韩语翻译
성어 옛것을 옳다고 여기고 오늘날...是个疖子得出脓的韩语翻译
속담 종기라면 고름을 빼야 한다;...是非人的韩语翻译
명사 골칫거리. 문제만 일으키는 ...是盼的韩语翻译
…해 주시기를 바랍니다.伏请示知是盼。...是风是雨的韩语翻译
바람이 불지, 비가 올지. 전용 ...是不是的韩语翻译
1. 그렇지 않으냐? 그러하냐?在外面...是的的韩语翻译
그렇다. 맞다. 부연설명 ...是正的韩语翻译
동사 (1) 문어 시정하다. 바로...是的韩语翻译
1. 형 맞다. 옳다. 틀림없다....是吗的韩语翻译
그렇습니까.是时候的韩语翻译
마침 좋은 때다. 적당한 시기이다.幸...是否的韩语翻译
…인지 아닌지. 부연설명 ...是味(儿)的韩语翻译
구어 (1) 맛이 좋다. 입에 맞다...