是古非今的韩语
拼音:shì gǔ fēi jīn韩语翻译
【성어】 옛것을 옳다고 여기고 오늘날의 것을 그르다고 여기다.分词翻译:
是(shì)的韩语翻译:
1. [형] 맞다. 옳다. 틀림없다. 정확하다.2. 〔형태소〕 맞다고 여기다. 옳다고 생각하다. 틀림없다고 여기다.
3. [동] 어떤 일에 대한 응답(應答)을 나타냄.
4. [대] 〔書面語〕 이. 이것.
5. [동] …이다. [두 종류의 사물을 서로 연계시켜 양자(兩者)가 동일하거나 후자(後者)가 전자(前者)의 종류, 속성 등을 밝힘].
[부연설명] ‘是+사람/사물/시간/장소’의 형식으로 씀.
6. [동] ‘的’와 같이 쓰여 분류(分類)를 나타냄.
[부연설명] ‘是…的’의 형식으로 씀.
7. [동] 두 종류의 사물을 서로 연계시켜 진술한 대상이 ‘是’ 뒤에 설명한 상황임을 나타냄.
8. [동] 존재(存在)를 나타냄.
[부연설명] 주어로는 일반적으로 장소(場所)를 나타내는 단어가 쓰이고, ‘是’ 뒤에는 존재(存在)하는 사물을 씀.
※ 주의 : 이 용법의 활용에서 ‘是’와 ‘有’의 쓰임이 다름.
9. [동] ‘是’의 앞뒤에 같은 명사(名詞), 동사(動詞)를 같은 격식으로 이어 써서, 말한 몇 가지 것들이 서로 무관(無關)하며 함께 할 수 없음을 나타냄.
10. [동] 앞 구절에서 ‘是’의 앞뒤에 서로 같은 명사(名詞), 형용사(形容詞) 또는 동사(動詞) 등을 써서 양보(讓步)를 나타냄.
[부연설명] ‘虽然’의 뜻을 갖고 있음.
11. [동] 문장의 맨 앞에 쓰여 어기(語氣)를 강하게 함.
12. [동] 명사(名詞) 앞에 쓰여 ‘凡是’의 뜻을 나타냄.
13. [동] 명사(名詞) 앞에 쓰여 어떤 조건이나 요구에 적합함을 나타냄.
14. [동] 선택(選擇), 시비(是非), 반문(反問) 등을 나타내는 의문문(疑問文)에 쓰임.
15. [동] 강한 긍정(肯定)을 나타냄.
[부연설명] ‘的确、 实在’등의 뜻을 가지고 있으며 이때에는 강하게 발음해야 함.
16. [명] 성(姓).
古(gǔ)的韩语翻译:
2. [형] 오래된. [많은 해를 거친].
3. 〔형태소〕 고풍(古風)스럽다. 예스럽다.
4. 〔형태소〕 진지하다. 순박하다.
- 人心不古。 - 인심이 순박하지 않다.
6. [명] 성(姓).
非(fēi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 잘못. 그름.↔[是]
- 是非。 - 시비. 옳음과 그름.
- 痛改前非。 - 지난날의 잘못을 철저하게 고치다.
2. 〔형태소〕 …에 맞지 않다. 비(非)…. 불(不)….
3. 〔형태소〕 반대하다. 질책하다. 그렇게 여기지 않다.
4. [동] 〔書面語〕 아니다.
[부연설명] 고대(古代) 중국어로부터 전해 내려온 용법임.
[부연설명] 고대(古代) 중국어로부터 전해 내려온 용법임.
- 答非所问。 - 대답이 질문한 바가 아니다. 동문서답(東問西答)이다.
- 这种道理非一般人所知。 - 이런 도리는 일반인들이 아는 바가 아니다.
- 当时的情景非言语所能形容。 - 당시의 정경은 말로 형용할 수 있는 바가 아니었다.
- 她把母爱几乎全给了眼前这些非亲非故的孩子了。 - 그녀는 모성애를 거의 모두 눈앞에 있는 아무런 관계도 없는 이 아이에게 주었다.
- 这一夜,我是在似睡非睡中度过的。 - 이 밤을 나는 자는 둥 마는 둥 하며 보냈다.
5. [접두] 일부 명사(名詞) 앞에 붙어, 어떤 범위에 속하지 않음을 표시함.
6. [부] ‘不’와 호응하여, ‘반드시 …해야 함’을 나타냄.
[부연설명] ① 때에 따라 ‘非’ 뒤에 ‘得’가 붙어 ‘非得’의 형태로 쓰기도 함. ② 구절 끝에 자주 ‘不可’、 ‘不成’、 ‘不行’을 씀.
[부연설명] ① 때에 따라 ‘非’ 뒤에 ‘得’가 붙어 ‘非得’의 형태로 쓰기도 함. ② 구절 끝에 자주 ‘不可’、 ‘不成’、 ‘不行’을 씀.
- 我非得抓住这个贼。 - 나는 이 도둑놈을 잡아야 한다.
- 你们全部都非去不可吗? - 너희들이 모두 가지 않으면 안 되는 거냐?
- 今天的比赛,我非参加不行。 - 오늘의 시합을 나는 참가하지 않으면 안 된다.
- 你要记住这些事非花一点时间不可。 - 너는 이 일들이 시간을 좀 써야 된다는 것을 기억해라.
- 为什么我非送他不可啊? - 왜 내가 그를 배웅하지 않으면 안 되는 거야?
7. [부] 반드시. 기필코. 꼭.
- 不行,我非去! - 안 돼, 내가 반드시 가겠어!
- 你不让我去,我非去。 - 네가 나를 못 가게 하더라도 나는 꼭 갈 거야!
8. 〔書面語〕 나쁘다. 좋지 않다.
9. [명] 【지명】 아프리카(Africa).
10. [명] 성(姓).
今(jīn)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 현재(現在). 현대(現代).↔[古]2. 〔형태소〕 지금의. 현재의. 오늘의. 현대의.
3. [대] 〔書面語〕 이. 이것.
4. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
是了就是了的韩语翻译
할 수 있으면 하지만 너무 무리하지는...是味儿的韩语翻译
형 1. 〔口語〕 (음식이) 맛이...是古非今的韩语翻译
성어 옛것을 옳다고 여기고 오늘날...是亲三分向, 是火就热炕的韩语翻译
속담 친족은 한 집안, 불은 뜨거...是非篓子的韩语翻译
☞ 是非兜儿是非兜儿的韩语翻译
명사 말썽꾸러기. 문제아. 자주 ...是非皂白的韩语翻译
☞ 是非曲qū直是的韩语翻译
1. 형 맞다. 옳다. 틀림없다....是非的韩语翻译
명 1. 시비(是非). 옳고 그름...是劲儿的韩语翻译
1. 기분이 좋다. 편안하다. (돈이...是日的韩语翻译
명사 문어 (1) 그 날. 이 날...是非曲直的韩语翻译
〔성어〕 시비곡직(是非曲直). (사리...是为至要的韩语翻译
격식 …하는 것이 아주 긴요합니다...是荷的韩语翻译
…하여 주시기 바랍니다. …하여 주시...是是的韩语翻译
동사 문어 옳은 것을 옳다고 하...是亲不是亲的韩语翻译
성어 친척이면서 오히려 친근한 정...是不的韩语翻译
그렇지요? 문장의 앞이나 끝에 쓰여...是味(儿)的韩语翻译
구어 (1) 맛이 좋다. 입에 맞다...是非好歹的韩语翻译
☞ 是非曲直是属的韩语翻译
명사 문어 이 부류.