乌兰布和沙漠的韩语

拼音:wū lán bù hé shā mò

韩语翻译

[명]【중국지명】 네이멍구자치구(内蒙古自治区)에 위치함.

分词翻译:

乌兰(wū lán)韩语翻译:

[명]【중국지명】 네이멍구자치구(内蒙古自治区)에 위치함.

(bù)的韩语翻译:

 1. [명] 천. 포(布). [옷이나 다른 물건을 만들 수 있는 재료가 됨].
2. 〔형태소〕 고대(古代)에 사용하던 화폐의 한 종류.
3. 〔형태소〕 선고(宣告)하다. 선포(宣布)하다.
4. [동] 퍼지다. 흩어지다. 분산하다.
5. [동] 배치하다.
6. [명] 성().

(hé)的韩语翻译:

 1. 〔형태소〕 온화하다. 평온하다. 얌전하다.
2. [형] 조화롭다. 어울리다.
3. [동] (전쟁이나 논쟁을) 끝내다. 화해하다.
4. [동] (바둑, 장기 또는 구기 시합에서) 승부를 가리지 못하다. 무승부로 끝내다.
5. 〔형태소〕 …한 채로.
6. [명] 【수학】 (덧셈에서의) 합().
7. [개] …와/과. [공동(共同)이나 서로 협동함을 표시함 → ‘…와 함께’의 의미임].
[부연설명] ‘’과 바꾸어 쓸 수 있음.
8. [개] …와/과. …에게. [동작의 대상을 지시함].
[부연설명] ‘和…’ 뒤에 나오는 동사들은 대부분 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘表示’、 ‘说明’ 등의 ‘말하다’라는 뜻을 기본적으로 가진 것들임.
9. [개] …와/과. [어떤 사물과 관계가 있음을 표시함].
10. [개] …와/과. [비교의 대상을 끌어오는 역할을 함].
[부연설명] ‘一样’、 ‘差不多’、 ‘相同’、 ‘不同’、 ‘相似’ 등의 단어와 서로 호응함.
11. [접속] …와/과. [서로 평등한 연합관계를 이룸].
① 세 개 이상의 단어를 나열할 때는 마지막 단어 앞에 씀.
② 서술어로 쓰이는 동사, 형용사를 연결할 때는 쌍음절 동사와 형용사만 쓸 수 있음. [서술어 앞 또는 뒤에는 반드시 공통되는 부가 성분이나 관련 성분이 있어야 함].
12. [접속] …와/과. [선택함을 표시함].
[부연설명] ‘’에 해당하며, 자주 ‘不管’、‘无论’、‘不论’ 등의 뒤에 쓰임.
13. [명] 【지명】 일본(日本).
14. [명] 성(姓).

沙漠(shā mò)的韩语翻译:

 [명] 사막.[부연설명] ‘’、 ‘’、 ‘’ 뒤에 쓰일 때는 방위사(方位)를 붙여 쓸 수 없음.热带气候。 - 열대 사막 기후.在广阔的沙漠。 - 이 광활한 사막.沙漠中的绿洲似的你。 - 당신은 마치 사막 가운데 있는 오아시스 같아요, 사랑해요.在中国变化导致沙漠面积日益增加。 - 중국에서는 기후 변화가 사막의 면적을 날이 갈수록 넓어지게 하고 있다.热天在沙漠将军非常,还穿厚的盔甲,演出水。 - 굉장히 더운 날에 그는 사막에서 장군 연기를 하는데, 날이 매우 더운 데다 두꺼운 갑옷까지 입어야 하니 촬영을 마치고 나면 갑옷 속에서 땀이 쏟아져 나올 정도다.
纠错

猜你喜欢

乌兰布和沙漠韩语词典 单词乎 m.dancihu.com