一…就的韩语
拼音:yī jiù韩语翻译
…(1) …하자 곧. …하자마자. [하나의 행동이나 상황이 발생한 후 또 다른 행동이나 상황이 곧 바로 이어짐을 나타냄. 주어는 같을 수도 있고 다를 수도 있음] 「一吃就吐; 먹자마자 토하다」 「我一叫他, 他就出来了; 내가 그를 부르자마자 그가 나왔다」
(2) …하게 되자 …하다. …하기만 하면 …하다. [어떤 조건이 구비되면 반드시 이러저러한 결과가 생김을 나타냄] 「一到春天, 杜鹃花就开了; 봄이 오면 진달래가 핀다」 「人一老, 腿脚就不灵活了; 사람이 늙으면 발이 말을 듣지 않게 된다」
(3) …하니 …하게 되다. [어떤 행동이 일단 발생하면 결국 더욱 높은 정도나 결과에 이르게 됨을 나타냄. ‘就’의 뒤에 오는 동사는 흔히 결과 보어나 추향 보어 또는 수량을 나타내는 말을 수반함] 「由于坡陡路滑, 一滑就出了老远; 언덕은 가파르고 길이 미끄러워서 한 번 미끄러지자 아주 멀리까지 나가버렸다」 ※주의 : ‘就’ 뒤의 동사는 생략할 수도 있으며 ‘是’로 대체할 수도 있음. 「一写就一大篇; 쓰기만 하면 대작(大作)을 쓴다」 「一讲就是两个小时; 일단 이야기를 시작하기만 하면 두 시간이다」
分词翻译:
一(yī)的韩语翻译:
1. [수] 일(一). 하나. 1. [가장 적은 정수(整數)이며, 일반적으로 사람, 사물, 일 등의 가장 적은 수량을 나타냄].2. [수] 동일(同一)함을 나타냄.
3. [형] 다른. 그 밖의. 또 하나의.
4. 〔형태소〕 전체 또는 모든 것을 나타냄.
5. 〔형태소〕 한결같음을 나타냄.
6. [부] (어떤 동작을) 한 차례 또는 한순간에 하거나, 시험 삼아 해 보는 것을 나타냄.
① 중첩하는 동사(動詞)의 중간에 씀. [동사(動詞)는 일반적으로 단음절(單音節) 동사(動詞)를 씀].
② ‘동사(動詞) + 一 + 동량사(動量詞)’의 형식으로 씀.
7. [부] ‘一 + 동사(動詞)/동량사(動量詞)’의 형식으로 씀. [어떤 동작을 처음 함을 나타내며, 이어지는 구절에서 앞 동작에 대한 결과를 설명함].
8. [부] ‘就’와 연용(連用)하여 두 개의 동작이 연이어 발생함을 나타냄.
[부연설명] ‘一…就’의 형식으로 씀.
9. 〔형태소〕 일단(一旦).
10. [조] 〔書面語〕 어떤 단어 앞에 쓰여 어기(語氣)를 강조함.
11. [명] 【음악】 중국(中國) 민족음악 음계(音階)의 한 종류. [악보에서의 음(音)을 기록하는 부호로 ‘简谱’의 ‘7’에 해당함].
※ 주의사항
① ‘一’가 단독으로 쓰이거나, 단어 또는 문장의 끝에 쓰일 경우, 제1성(yī)으로 발음함.
② ‘一’가 제4성으로 발음되는 단어 앞에 쓰일 경우, 제2성(yí)으로 발음함.
③ ‘一’가 제1성, 제2성, 제3성으로 발음되는 단어 앞에 쓰일 경우, 제4성(yì)으로 발음함.
就(jiù)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 가까이 가다. 다가가다.[부연설명] 고정사조(固定詞組)에 많이 붙어 나옴.
2.〔형태소〕 (어떤 일에) 종사하기 시작하다.
3. 〔형태소〕 …를 당하다. …를 입다.
4. 〔형태소〕 완성하다. 확정하다.
5. [개] …하는 김에. …를 빌려. [당시의 어떤 편리한 조건을 이용함을 뜻함].
[부연설명] ‘着’와 이어 쓰기도 함.
6. [동] (한편에는 채소나 과일 등이 있고, 한편에는 밥이나 음식이 있어 서로) 곁들여 먹다. 곁들여 마시다.
[부연설명] 구어(口語)에서 주로 씀.
7. [개] 동작의 대상 또는 화제(話題)의 범위를 표시함.
[부연설명] ① 주어 앞에 쓸 수 있음. ② 읽을 때 ‘就’ 뒤를 잠시 쉬어 줌.
8. [부] 바로. 즉시. 곧. [매우 짧은 시간 이내에 일이 발생할 것임을 표시함].
9. [부] 벌써. 이미. [어떤 일이 일찍 발생했거나 일찍 끝남을 표시함].
[부연설명] ‘就’ 앞에 일반적으로 시간사(時間詞)가 나옴.
10. [부] (…하면) 바로. …하자마자. [앞뒤의 일이 긴밀하게 이어짐을 표시함].
[부연설명] ‘一…就…(…하자마자 곧 …하다)’용법이 여기에 해당됨.
11. [부] (…한다면) 곧. 바로. [어떤 조건이나 상황 아래에서 자연히 어떻게 됨을 표시함].
[부연설명] 앞에 자주 ‘因为’、 ‘要是’、 ‘如果’、 ‘只要’、 ‘既然’ 등이 나옴.
12. [부] 어떤 것과 서로 비교하여 그 수나 차례, 횟수 등이 크거나 능력이 강함을 표시함.
13. [부] 똑같은 두 개의 성분 사이에 써서 무엇을 하도록 허용하거나 인내함을 표시함.
14. [부] 바로. 곧. 그럼. [강조, 긍정의 어기를 표시함].
15. [부] 겨우. 단지.
16. [접속] 가설적인 양보를 표시함.
[부연설명] ① ‘就是’와 같음. ② 구어(口語)에서 주로 씀.
赞
纠错
猜你喜欢
一发之间的韩语翻译
잠깐 사이. 아주 짧은 사이.一掷千金的韩语翻译
성어 거액의 돈을 걸고 도박하다....一落千丈的韩语翻译
성어 일순간에 천장이 떨어지다; ...一叠两折儿的韩语翻译
(1) (종이 따위를) 두 겹으로 접...一国三公的韩语翻译
성어 한 나라에 세 임금; 구구한...一级站的韩语翻译
명 ‘一级采购供应站(일급구매공급소...一口气的韩语翻译
부 〔~儿〕 단숨에. 한숨에. 곧...一举两得的韩语翻译
〔성어〕 한 가지 일로써 동시에 두 ...一干的韩语翻译
(1) (어떤 사건과 관계가 있는) ...一无可取的韩语翻译
일무가취. 아무런 쓸모도 없다. 취할...一桩的韩语翻译
수량사 (사항·일 따위의) 한 가...一身两役的韩语翻译
성어 한 사람이 두 가지 일을 맡...一个够的韩语翻译
실컷. 충분히. 「吃了一个够, 外带包...一步儿的韩语翻译
명사 일의 한 단락. 「过了这一步...一意孤行的韩语翻译
성어 남의 의견을 받아들이지 않고...一龙一猪的韩语翻译
성어 하나는 용이고 하나는 돼지다...一下儿的韩语翻译
1. 수량 한 번. 1회. 부연설...一撇儿一咧儿的韩语翻译
비유 아무렇게나 하는 모양. 대충...一派的韩语翻译
명사 일파. 일가(一家). 한 집...一二把手的韩语翻译
명 (각급 지도자 중에서) 책임자...