韩语翻译
[명사] 중화 인민 공화국.
分词翻译:
中华(zhōng huá)的韩语翻译:
[명] 중화(
中華). [옛날에는 한족(
漢族)이 최초로 일어난 황허(
黄河) 유역 일대를 가리켰으며, 지금은 일반적으로 중국(中
國)을 가리킴].
我们都是中
华人。 - 우리는 모두 중국 사람이다.
中国已经在世界上树立了一支中
华大旗。 - 중국은 이미 세계에 중화의 큰 깃발을 세웠다.
人民(rén mín)的韩语翻译:
[명] 사람들. 인민(
人民). 국민(國民). 백성(
百姓). [노동 군중을 주체로 하는 사회의 기본 구성원].
为了中
韩两国人民的
友好交往,
我开始和一
个中国女孩谈恋爱了。 - 중한 양국 국민의 우호적인 교류를 위해서 나는 중국 여자와 연애하기 시작했다.
新中国是人民
群众当家作主。 - 신중국은 인민 군중들이 주인이 된다.
人民代表大会是我国
最高的
权力机关。 - 인민대표대회는 우리나라에서 가장 높은 권력 기관이다.
红十字会属于人民团体。 - 적심자회는 인민 단체에 속한다.中国人民
热爱和平。 - 중국 국민들은 평화를 사랑한다.
韩国人民
热情好客。 - 한국 국민들은 열정적이고 손님 접대를 좋아한다.
这是
所有人民的
心愿。 - 이것은 모든 사람들의 염원이다.我
弟弟是
人民解放军。 - 내 남동생은 인민해방군이다.
共和国(gòng hé guó)的韩语翻译:
[명] 【정치】 공화국(
共和國, republic). [공화정치(
共和
政治)를 하는 나라].中华人民共和国
成立于1949
年。 - 중화인민공화국은 1949년에 수립되었다.
明天是共
和国成立60
周年纪念日。 - 내일은 공화국 수립 60주년 기념일이다.
最著名的
古代共和国,
则是公元前509年
建立的
罗马共和国。 - 가장 유명한 고대의 공화국은 바로 기원전 509년에 세워진 로마공화국이다.
农民为了共和国的
工业化和
现代化付出了
巨大的
牺牲。 - 농민들이 공화국의 공업화와 현대화를 위해서 거대한 희생을 치렀다.