死(sǐ)的日语翻译:
[GB]4332[電碼]2984
(1)死ぬ.(
植物が)
枯れる.
(a)死んだ
人や
物を“死”の後または
介詞“
把”の後に
置くことができる.
(b)“死+
于”“死+
在”の
形で,後に時間・場
所を
表す語
句を
伴う.“于”は書き
言葉に
限る.
(2)〈喩〉
消失・
消滅する(させる).
(3)死んだ.
名詞の
修飾語として
用いる.
(4)動かない.
活発でない.発
展しない.機
能を
停止した.
行き
止まりの.名詞の修飾語として用いる.
1.死ぬ.
植物が枯れる
2.消
失する.
消灭する
3.死んだ~
4.
动かない.
机能を
停止した.活
发でない.行き止まりの
5.
妥协のできない
6.
固定した.
无理矢理の.
柔软性に
欠けた.
解くことができない.动かせない
7.
决死の
8.
顽固に.かたくなに
9.
程度が
高いことを表す.
大变.
非常に.きわめて
10.[
野球]アウト
[
关]
死去/
逝去气(qì)的日语翻译:
[GB]3888[電碼]3049
(Ⅰ)(1)気
体.ガス.
(2)
空気.大気.
(3)(
气儿)
息.
呼吸.
(4)
天気.
(5)におい.
香り.
(6)人の
精神状態.
1.
气体.ガス
2.
空气.
大气3.息.
呼吸4.
天气5.におい.香り
6.人の
精神状态.气
7.人の
态度や
癖8.
迫害.いじめ
9.[
中医]气
10.
怒る.
腹が
立つ
11.~に腹を立てる.~のせいで怒る
12.怒らせる
白(bái)的日语翻译:
[GB]1655[電碼]4101
(Ⅰ)(1)(⇔
黑)白い.
『
注意』
文語
音ではと読む.
年輩の人で
李白をLBと発音する人もいる.
他の単音節
形容詞と
同様,“白”は単音節では性質・
属性しか表さない.“白
纸”は,
色紙[いろがみ]や,書き込みのある紙に対して
何も書いてない白紙のこと.たとえば「まっ白い紙」と言う場
合は“
很白的纸”のような表現をする.
(2)
明らかである.明らかになる(する).
(3)
空白である.(何も
加えないで)そのままの.
(4)〔
副詞〕いたずらに.むだに.空しく.むざむざ.なすところなく.「
当然あるべき効
果がない」「
予期した
目的を達せられない」の
意味.
1.白い
2.明らかな.
明白な.明らかになる
3.むなしく~.
无驮に~.いたずらに
4.ただの~.无
料の
5.空白の.
手つかずのままである
6.
反革命.
反动
势力の
象征7.白い
目で
见る
8.
不幸を
象征する色
9.
口语10.
字の
读み
书きを
间违える
11.
说明する.
述べる
12.セリフ
13.
姓赖(lài)的日语翻译:
[GB]3221[電碼]6351
(Ⅰ)(1)頼る.頼りにする.
(2)だだをこねる.
(3)(責
任や過失などを)
否認する,言い
逃れをする.
(4)(責任や
罪などを)人になすりつける,人のせいにする,転
嫁する.
(5)責める.
(6)〈姓〉頼[らい]・ライ.
(Ⅱ)〈
口〉悪い.よくない.
劣っている.
頼む;頼る