我(wǒ)的日语翻译:
[GB]4650[電碼]2053
〔
人称代詞〕
(1)(
自分のことをさしていう)
私.ぼく.おれ.
(a)
所有を
表すときは後に“的”をつける.
〔親
族や親
密な間
柄の
人の
名称の
前に
用いるとき,話し
言葉では
通常“的”をつけない〕
〔“
家、
家里”および
方位詞の前にはふつう“的”をつけない.このうち“
这里、
那里”の前には“的”がつくことはない〕
〔“
这(
那)”+
数量詞の前には“的”をつけない〕
私
[私]
是通用的,是
大多数人用的,
可在正式场合用,
读作わたしwa ta xi;
也有女性专用的“私”读作あたし(a ta xi)也有在a
后面加个ke(汉语
拼音)的; [僕] 读作ボク/ぼく(bo ku)
多为年轻人,
小孩子(
男)
对长辈,
前辈和在
正式场合用; [
俺] オレ/おれ(o le)
男性青年用也有
部分非常男
性化的
女子用; わし(wa xi)多为
老人用,也是有
权利者的
专用
词,
如今在
日本,
大多数黑社会的
都是用
这个词的;
别的还有吾が(wa ga)
一般是用在我
军,我
方,我
等上,;
一般的
我们的
用法是在
各自所用的词
之后加上たち(ta ti)
比如ぼくたち(bo ku ta ti)おれたち(o le ta ti) ;
还有
象[
余]
之类的词,
现在是的使用率不高了说(shuō)的日语翻译:
[GB]4321[電碼]6141
(1)言う.話す.語る.
(a)“
话”または
形容詞+“话”を
目的語とし,発言
内容の評価・種類・
形式を表す.
(b)ある種の言語または
方言を
目的語とし,それを
使って話すことを表す.
呢(ne)的日语翻译:
[GB]3656[電碼]0716
〔
助詞〕
(1)
疑問
文の文
末に用い,
答えを
催促する気
分を表す.諾
否疑問文(イエスかノーかを尋ねる問い)
以外の質問に用いる.
(a)疑問詞疑問文(文
中に“
谁、
什么、
怎么、
哪”などを
含む質問)に用いる.
〔文脈によっては
名詞(
句)の後に
置き,“在
哪儿”(
存在する場所を尋ねる)あるいは“
怎么样”(
情況を尋ねる)などの代わりをさせられる〕
(b)選択疑問文(並
列された
二つ,または
三つの
事項のいずれであるかを尋ねる質問)の
各事項の後に用いる.
最後の事項の後には“呢”を置かないこともある.
(c)
反復疑問文(一つの事柄に対する
肯定と
否定のいずれであるかを尋ねる質問)に用いる.
(d)反語に用い,“
哪里、
怎么、
何必”などと
呼応する.