只(zhǐ)的日语翻译:
[GB]5427[電碼]0662
〔
副詞〕
(1)ただ.…ばかり.…だけ.…しかない.それ
以外にはないことを
表す.
(2)…だけ(で).
直接名詞の
前に
置き,
事物の
数量を
限定していう.“只”と名詞の間に“
有、
是、
要”などの動詞が
暗に
含まれていると
考えられる.
『異読』【只】
数の単
位只;;僅かに
地の
神是(shì)的日语翻译:
[GB]4239[電碼]2508
(Ⅰ)…だ.…である.
肯定を表す動詞.
否定は“
不”しか
用いない.
(1)(a)名詞を
目的語にとる.…だ.…である.
『
阿Q正伝』の
作者は魯
迅である.
(b)“的”を
伴う名詞
相当語
句を
目的語にとる.…だ.…である.
(c)「動詞+目的語」を目的語にとる.…することだ.
(d)(“是”)+動詞+“的”+目的語の
形で.…したのだ.動詞は過
去の動
作を表す.
(e)“是”の前後に
同じ語句を繰り
返して,(確かに,
本当に)…だ,とその
事柄を確認するが,前後関係からさまざまな
意味が
加わる.
正しい