化腐朽为神奇的韩语

拼音:huà fǔ xiǔ wéi shén jī

韩语翻译

【성어】 썩은 것을 신기한 것으로 바꾸다; 생명이 없는 것에 생명을 부여하다. 쓸모없는 물건을 유용하게 이용하다. 옛말에 새로운 의미·내용을 부여하다.

分词翻译:

(huà)韩语翻译:

1. 〔형태소〕 변화하다. 변화시키다.
2. 〔형태소〕 감화(感化)시키다.
3. [동] 녹다. 풀리다. 용해되다.
4. [동] 소화하다. 없애다.
5. 〔형태소〕 태우다.
6. 〔형태소〕 (승려나 도인이) 죽다.
7. 〔형태소〕 화학(化).
8. [접미] 명사()나 형용사(形容詞) 뒤에 붙여 동사(詞)로 만드는 역할을 함.
9. [동] (승려나 도인이 사람에게) 동냥하다. 보시(布施)하다. 탁발()하다.
10. [명] 성().

腐朽(fǔ xiǔ)的韩语翻译:

1. [동] (나무 등 섬유질을 가진 것이) 썩다. 부패하다.水里木材。 - 물에 담가 놓은 목재가 모두 썩었다.有些已经腐朽了。 - 일부 목재가 모두 이미 썩었다.老家大门腐朽了。 - 고향 집의 대문은 이미 썩었다.这些木桩经过风吹日晒已经腐朽了。 - 이 말뚝들은 바람을 맞고 햇볕에 쪼여 이미 썩었다.2. [형] 〔비유〕 (사상이) 진부하다. 케케묵다. (생활이) 타락하다. (제도가) 문란하다.觉得思想腐朽。 - 나는 그의 사상은 매우 진부하다고 생각한다.这个国家政治腐朽透顶。 - 이 국가의 정치는 썩을대로 썩었다.他一直腐朽的生活。 - 그는 줄곧 타락한 생활을 보내고 있다.腐朽的毒害不少青少年。 - 이 케케묵은 사상들은 적지 않은 청소년들을 해쳤다.

(wéi)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.
[부연설명] ‘일+조동사(動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘’ 등의 부정형(不定)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(化)하다.
[부연설명] ① “沙漠良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘’、 ‘没’ 등의 부정사(不詞)는 ‘’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사()을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘’와 연용(連)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절()일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔〕 의문()이나 감탄(歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘’、 ‘’ 등과 상응()하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위()를 나타내는 부사(詞)를 구성함.
8. [접미] 정도()를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
纠错

猜你喜欢

化腐朽为神奇韩语词典 单词乎 m.dancihu.com