来碴儿的韩语

拼音:lái chá ér

韩语翻译

[동사] 무슨 까닭이 있어서 오다. 「刚才有人, 想是来碴儿!; 방금 어떤 사람이 그를 찾고 있었는데 무슨 까닭이 있어서 왔을 거야!」

分词翻译:

(lái)韩语翻译:

 1. [동] 오다.
2. [동] (문제, 일 등이) 발생하다. 생기다. 일어나다.
3. [동] (어떤 동작을) 하다. [의미가 더욱 구체적인 동사를 대신해서 쓰임].
4. [추향동사] ‘동사+/+来’의 형식으로 써서 거부감이 있고 없음을 표시함.
[부연설명] ‘’、 ‘’、 ‘’ 등과 같은 소수의 동사만 쓸 수 있음.
5. [동] 다른 동사 앞에 써서 어떤 일을 능동적으로 혹은 적극적으로 시도함을 나타냄.
6. [동] 다른 동사나 ‘동사+결과보어’구조 뒤에 쓰여, 어떤 일을 하러 왔음을 나타냄.
7. [동] 동사구조(또는 개사구조)와 동사(또는 동사구조) 사이에 쓰여, 전자(前者)는 방법, 방향, 태도를 표시하고, 후자()는 목적을 표시하게 하는 역할을 함.
8. [감탄] 자. [말을 듣는 이들로 하여금 주의를 끌게 할 때 씀].
9. 〔형태소〕 미래의.
10. [명] 과거에서부터 현재까지.
[부연설명] 방위(方位)를 가리키는 명사임.
11. [조] 남짓. 가량. 쯤.
[부연설명] ① ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 수사()나 수량사(數詞) 뒤에 쓰여, 대략적인 수(數)를 표시함. ② 일반적으로 앞에 나온 수보다 적음을 나타내지만, 때에 따라서 많음을 표시할 때도 있음.
12. [조] ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 수사(數詞) 뒤에 써서 이유(理由)를 열거(列擧)함.
13. 〔〕 시가(), 숙어(語) 안에서 운율()이나 자수(數)를 맞추기 위해 보충하는 글자로 쓰임.
14. [추향동사] 동사 뒤에 써서 동작이 말하는 사람쪽을 향함을 나타냄.
15. [추향동사] 동사 뒤에 써서 결과를 나타냄.
16. [추향동사] ‘동사①+来+동사②+’의 형태로 써서, 동작이 여러 번 반복됨을 표시함.
[부연설명] 동사①과 동사②는 같은 단어를 쓰거나, 때에 따라 뜻이 비슷한 단어를 쓸 수 있음.
17. [추향동사] ‘看来’、 ‘来’、 ‘算来’、 ‘想来’、 ‘说来’ 등의 삽입어를 써서 추측이나 고려함을 표시함.
[부연설명] ‘来’、 ‘听来’、 ‘来’、 ‘来’、 ‘来’ 등에 있는 ‘来’는 모두 ‘起来’로 바꾸어 쓸 수 있음.
18. [명] 성().

碴儿(chá ér)的韩语翻译:

[명사]
(1) 파편 조각. 부스러기. 「冰碴儿; 얼음 조각」 「骨头; 뼈 조각」 「玻璃碴儿; 유리 조각」
(2) 깨진 자리. (그릇의) 이 빠진 곳. 벤 자리. 「碴儿; 공기에 이 빠진 곳이 있다」 「露着白碴儿; 막 찍은 나무가 흰 자국을 드러내고 있다」
(3) (불화로 생긴) 틈. 사이. 「过去, 他们有碴儿; 과거에 그들 두 사람은 틈이 있었다」
(4) 결점. 흠. 흉. 트집. 「他我的碴儿; 그는 순전히 내 결점만 찾는다」
(5) 짬. 기회. 찬스. 구실. 「找碴儿出来; 기회를 봐서 너를 불러내마」
(6) 좋지 않은 일. 사고. 탈. 「把这个碴儿告诉; 차를 분실한 그 사고를 그에게 알려주었다」 「怎么个碴儿?; 어쩐 일인가?」
(7)【방언】 기세. (일의) 모양. 꼴. 형편. 형세. 「听听他的话碴儿; 그의 말투를 들어 보아라」 「说话人, , 厉害碴儿; 말만 하면 사람을 때리니, 허! 정말 지독하군」 「那个碴儿来得不善; 돼가는 형편이 좋지가 않다」
(8) 제기한 일이나 다른 사람이 방금한 말. 「答碴儿; 다른 사람의 말을 잇다」 「提起个碴儿, 觉得可笑; 그 일로 말하자면 나는 매우 가소롭다고 느낀다」
纠错

猜你喜欢

来碴儿韩语词典 单词乎 m.dancihu.com