让高山低头, 叫河水让路的韩语
拼音:ràng gāo shān dī tóu jiào hé shuǐ ràng lù韩语翻译
【속담】 높은 산도 머리를 숙이게 하고, 강물도 길을 내어 주게 하다; 인력으로 자연을 정복하다.分词翻译:
让(ràng)的韩语翻译:
1. [동] (편리한 것이나 좋은 점을) 사양(辭讓)하다. 양보(讓步)하다.[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (사람을 초대하여) 접대하다. 권하다. 대접하다.
[부연설명] ‘让+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. (권리, 재산, 법률상의 지위 등을 남에게) 넘겨주다. 양도(讓渡)하다.
[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] (어떤 일을) 하게 하다. 하도록 하다. 하도록 상관하지 않다.
[부연설명] 어떤 일에 대한 사주, 허락, 방임의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ‘让+(사람+)做+일’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘不、没’ 등의 부정형(不定型) 이외에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [동] (몸을) 피하다. 비키다.
6. [개] …에게 …당하다.
7. [명] 성(姓).
高山(gāo shān)的韩语翻译:
[명사] 고산. 높은 산. 「高山低头, 河水让路; 높은 산도 머리를 숙이고, 강물도 길을 피한다; 인간의 기세 앞에 자연이 굴복하는 것」 「高山恶水; 험한 산 세찬 강; 천하에 험한 곳을 일컬음」低头(dī tóu)的韩语翻译:
[이합동사] 1. 머리를 숙이다.她低着头哭。 - 그녀가 머리를 숙이고 울고 있다.他一直低头不语。 - 그는 줄곧 고개를 숙인 채 아무 말도 하지 않았다.你一直低头思考什么? - 너는 계속 고개를 숙인 채 무슨 생각을 하고 있니?2. 〔비유〕 굴복(屈服)하다.我在任何困难面前都不低头。 - 나는 어떤 곤란 앞에서도 굴복하지 않는다.我绝对不向恶势力低头。 - 나는 악한 세력에 절대 굴복하지 않는다.我们从来没有在困难面前低过头。 - 우리는 지금까지 어려움 앞에서 굴복한 적이 없다.叫(jiào)的韩语翻译:
1. [동] (사람이나 동물이) 외치다. 소리 지르다. 울다. [사람이나 동물이 발성 기관을 통해 비교적 큰 소리를 내는 것을 가리킴].2. [동] 부르다.
3. [동] (차, 가마 등을) 부르다. (어떤 사람에게) 주문하다. [주로 서비스업에서 필요한 물건을 보내 달라고 알리는 동작을 뜻함].
4. [동] (…라고) 부르다. …이다.
5. 〔형태소〕 〔방언〕 (집에서 기르는 몇몇 가축 중의) 수컷.
6. [동] …하게 하다. 명령하다. …를 시키다.
7. [동] 허락하다. (마음대로) …하게 하다.
8. [개] …에게 …를 당하다. [피동문(被動文)을 구성하는 문법적 기능을 함].
[부연설명] ① 구어(口語)에서 주로 씀. ② 일반적으로 ‘叫’를 쓰며, ‘教’를 쓰는 경우는 있음. ③ ‘被’와 같은 용법이나, ‘被’보다 더 구어적인 기능을 함.
※ 주의 사항.
‘被’자구에서는 동작의 주체를 생략하고 쓰지 않아도 되나, ‘叫’를 쓰는 피동문에서는 일반적으로 동작의 주체를 생략할 수 없음.
9. [조] …에게 …를 당하다. [피동(被動)을 나타냄].
[부연설명] 실제 언어 생활에서 상용(常用)하지 않음.
河水(hé shuǐ)的韩语翻译:
[명사] 강물. 「河水不犯井水; 서로가 남의 영역을 침범하지 않다 =井水不犯河水」 「河水不洗船; 강물로는 배를 씻지 않는다; 문제의 야기를 피하기 위해, 비록 서로 관련이 있어도 관여하지 않다」让路(ràng lù)的韩语翻译:
[이합동사] (상대방에게) 길을 양보하다.请让一下路。 - 길을 좀 양보해 주세요.他缓缓放开手,笑着让了路。 - 그가 천천히 손을 놓고 웃으며 길을 양보하였다.赞
纠错
猜你喜欢
让道儿的韩语翻译
동 (길을) 비켜주다. 내어주다....让减的韩语翻译
동사 에누리해 주다. 싸게 해 주...让受的韩语翻译
동사 〈법학〉 양도 받다.让份儿的韩语翻译
동사 (분수에 맞게) 사양하다. ...让与的韩语翻译
명사 동사 〈법학〉 양여(하다).让贤的韩语翻译
동사 문어 직위를 능력 있는 자...让开的韩语翻译
동사 길을 내주다 비키다 . 물러...让梨的韩语翻译
성어 윗사람에게 양보하는 겸손한 ...让道的韩语翻译
동 〔~儿〕 (길을) 비켜주다. ...让给的韩语翻译
동사 (…에게) 넘겨주다. 양도하...让性的韩语翻译
명사 양보하는 마음 태도 . 「大...让分量的韩语翻译
〈상업〉 (상인이 초과한 중량이나 수...让客的韩语翻译
동사 손님을 안내하다.让酒的韩语翻译
동사 술을 권하다.让畔的韩语翻译
동사 문어 경작자가 서로 밭의 ...让人的韩语翻译
동사 (1) 남에게 넘겨주다. (2...让价(儿)的韩语翻译
동사 값을 깎아 주다. 에누리해 ...让位的韩语翻译
동사 (1) 지위 직위 를 물려주다...让路的韩语翻译
이합동사 (상대방에게) 길을 양보...让账的韩语翻译
동사 서로 계산을 치르려 하다.