人才荒的韩语

拼音:rén cái huāng

韩语翻译

[명] 인재부족.韩国解决IT人才荒治本, 还是尽量加紧培训新人, 开办多相课程。 - 한국이 IT인재난을 해결하기 위한 근본적인 방법은 가능한한 새로운 인재들의 배양에 박차를 가하고, 더욱더 많은 관련 교육과정을 개설해야 한다.

分词翻译:

人才(rén cái)的韩语翻译:

 [명] 1. 인재(). [덕과 재능을 겸비하거나 어떤 특기를 가지고 있는 사람].难得的人才。 - 그는 얻기 힘든 인재다.这个企业引进优秀管理人才。 - 이 대기업에서 우수한 관리 인재들을 새로 끌어들였다.能干的人才工作,你放心好了。 - 가장 유능한 인재가 와서 너를 위해 일할 테니 너는 안심해도 된다.一个好的领导应该懂得发掘人才、重用人才。 - 제대로 된 지도자라면 인재를 발굴하고 인재를 중용하는 것을 잘 알아야 한다.2. 〔〕 아름답고 단정한 모습.一表人才。 - 훌륭하고 단정한 모습.※ ‘人材’와 완전히 같으므로 바꾸어 쓸 수 있음.

(huāng)的韩语翻译:

1. [동] (토지가) 황폐해지다.
2. 〔형태소〕 황량하다. 삭막하다.
3. 〔형태소〕 (농작물의) 수확이 좋지 않다. 작황이 매우 나쁘다.
4. 〔형태소〕 황무지.
5. [동] (기술이나 학습 등에서 평소에 수련을 하지 않아) 생소해지다. 낯설어지다.
6. 〔형태소〕 심각한 결핍.
7. 〔형태소〕 황당하다. 사리에 맞지 않다.
8. 〔방언〕 불확정적인.
9. 〔형태소〕방종하다. 혼란함에 빠지다. 탐닉하다.
纠错

猜你喜欢

人才荒韩语词典 单词乎 m.dancihu.com