难得的韩语
拼音:nán de韩语翻译
[형] 1. (귀한 것, 기회 등을) 얻기 어렵다. …하기 어렵다.一个难得的机会。 - 얻기 어려운 기회.像韩晓明这样杰出的人才实在很难得。 - 한샤오밍 같은 걸출한 인재는 정말 얻기 어렵다.老朋友难得来我家一趟。 - 오랜 친구가 우리 집에 어려운 발걸음을 했다.机会难得,你非得立刻动身不行。 - 기회는 얻기 어려우니 너는 즉시 몸을 움직여야 한다.2. 드물다. [자주 발생하지 않는 일에 쓰임].这样大的台风是很难得遇到的。 - 이렇게 큰 태풍은 드물게 만난 것이다.如果有2%的纯利润,对这些企业来说已经是一件非常难得的事情。 - 만약 2퍼센트의 순이익을 남긴다면, 그것은 이 기업에서 보자면 이미 매우 드문 일일 것이다.分词翻译:
难(nán)的韩语翻译:
1. [형] 어렵다. 번거롭다. 힘들다. 까다롭다.[부연설명] ‘难+사물’의 형식으로 쓰며, 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 어렵게 하다. 곤란하게 하다. 난처하게 하다. 힘들게 하다. 번거롭게 하다.
3. 〔형태소〕 좋지 않다. 나쁘다.
得(de)的韩语翻译:
[조] 1. 동사 뒤에 쓰여 가능(可能), 허락을 표시함. [가능보어로서의 역할을 뜻함].① ‘동사+得’의 형식. [동사는 단음절이어야 하며, 부정(否定) 형식은 ‘得’ 앞에 ‘不’를 붙이며, 이때는 동사가 꼭 단음절이 아니어도 됨].
[부연설명] 이 형식에서 쓰이는 동사는 일반적으로 피동의 뜻을 가지고 있음.
② 동사와 보어(補語) 사이에 쓰여 가능(可能)을 표시함.
[부연설명] 부정 형식은 ‘得’를 ‘不’로 바꾸면 됨. ☞ ‘看不懂’, ‘做不到’, ‘听不懂’
2. ‘동사/형용사+得+보어’의 형식으로 써서, 결과 또는 정도(程度)를 표시하는 보어를 연결시키는 역할을 함. [정도보어로서의 역할을 뜻함].
[부연설명] ① 동사는 중첩할 수 없음. ② ‘了’、 ‘着’、 ‘过’를 붙일 수 없음.
① 부정(否定) 형식은 ‘得’ 뒤에 ‘不’를 붙임.
② 동사와 목적어로 이루어진 구조에서 정도보어 ‘得’를 가질 때는 동사를 중복해야 함.
③ ‘동사/형용사+得+동사’의 형식일 경우, ‘得’ 뒤에는 동사 하나만 있으면 안 됨.
④ ‘형용사+得很’의 형식을 써서, 정도가 매우 세거나 높음을 나타냄.
3. 〔조기백화〕 동사 뒤에 쓰여 동작이 이미 완성되었음을 표시함.


猜你喜欢
难做的韩语翻译
형용사 하기 어렵다. 만들기 힘들...难能可贵的韩语翻译
〔성어〕 어려운 일을 해내어 귀중하게...难找的韩语翻译
형용사 찾기 어렵다. 「这么年头儿...难上加难的韩语翻译
설상가상. 엎친 데 덮친다. = 难上...难能的韩语翻译
형용사 어렵다. 하기 힘들다. 될...难耐的韩语翻译
형용사 참을 수 없다. 견디기 어...难的韩语翻译
〔書面語〕 1. (풀이나 나무가) 무...难受的韩语翻译
형 1. (몸이 아파서) 불편하다...难活的韩语翻译
형용사 생활이 어렵다. (2) 형...难办的韩语翻译
형용사 (일 처리)하기 어렵다. ...难点的韩语翻译
명사 난점. 곤란. 고충.难舍的韩语翻译
형용사 떨어지기 어렵다. 아쉬워 ...难比的韩语翻译
형용사 비교가 안 된다. 비하기 ...难荫的韩语翻译
명사 옛날, 관리가 나랏일로 사망...难住的韩语翻译
동사 난처하게 하다. 궁지에 몰다...难闻的韩语翻译
형용사 냄새가 고약하다 역겹다 .难分难舍的韩语翻译
〔성어〕 서로 정이 각별하여 차마 떨...难于的韩语翻译
형용사 (1) …하기 쉽지 않다. ...难打交待的韩语翻译
☞ 难打交道难倒的韩语翻译
동사 괴롭히다. 곤란케 하다. 당...