说和的韩语
拼音:shuō hé说和韩语翻译:
[동사] 화해시키다. 중재하다. 「叫我去说和; 나더러 중재하게 하다」 「你去给他们说和说和!; 네가 가서 그들을 좀 화해시키려무나!」 =[说合(3)]分词翻译:
说(shuō)的韩语翻译:
1. [동] 말하다.[부연설명] ‘说+사물’의 형식으로 씀.
2. [동] 설명(說明)하다. 해설(解說)하다.
3. 〔형태소〕 학설(學說). 이론(理論).
4. [동] 중매(仲媒)하다. 소개(紹介)하다.
5. [동] 책망(責望)하다. 꾸짖다. 나무라다. 야단치다.
[부연설명] ‘说+사람’의 형식으로 씀.
6. [동] (의미상) …를 가리키다. …라고 생각하다. …라고 느끼다. 암시(暗示)하다.
[부연설명] 문장이나 말의 의미상 내포하는 뜻이며, 홀로 서술어가 될 수 없음.
和(hé)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 온화하다. 평온하다. 얌전하다.2. [형] 조화롭다. 어울리다.
3. [동] (전쟁이나 논쟁을) 끝내다. 화해하다.
4. [동] (바둑, 장기 또는 구기 시합에서) 승부를 가리지 못하다. 무승부로 끝내다.
5. 〔형태소〕 …한 채로.
6. [명] 【수학】 (덧셈에서의) 합(合).
7. [개] …와/과. [공동(共同)이나 서로 협동함을 표시함 → ‘…와 함께’의 의미임].
[부연설명] ‘跟’과 바꾸어 쓸 수 있음.
8. [개] …와/과. …에게. [동작의 대상을 지시함].
[부연설명] ‘和…’ 뒤에 나오는 동사들은 대부분 ‘说’、 ‘谈’、 ‘讲’、 ‘表示’、 ‘说明’ 등의 ‘말하다’라는 뜻을 기본적으로 가진 것들임.
9. [개] …와/과. [어떤 사물과 관계가 있음을 표시함].
10. [개] …와/과. [비교의 대상을 끌어오는 역할을 함].
[부연설명] ‘一样’、 ‘差不多’、 ‘相同’、 ‘不同’、 ‘相似’ 등의 단어와 서로 호응함.
11. [접속] …와/과. [서로 평등한 연합관계를 이룸].
① 세 개 이상의 단어를 나열할 때는 마지막 단어 앞에 씀.
② 서술어로 쓰이는 동사, 형용사를 연결할 때는 쌍음절 동사와 형용사만 쓸 수 있음. [서술어 앞 또는 뒤에는 반드시 공통되는 부가 성분이나 관련 성분이 있어야 함].
12. [접속] …와/과. [선택함을 표시함].
[부연설명] ‘或’에 해당하며, 자주 ‘不管’、‘无论’、‘不论’ 등의 뒤에 쓰임.
13. [명] 【지명】 일본(日本).
14. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 扳本(儿)的韩语翻译
- 挑引的韩语翻译
- 怒冲冲(的)的韩语翻译
- 压电効应的韩语翻译
- 愁眉锁眼的韩语翻译
- 纳闷的韩语翻译
- 前兆的韩语翻译
- 头筹的韩语翻译
- 等身的韩语翻译
- 结草的韩语翻译
- 收敛剂的韩语翻译
- 龙尾线的韩语翻译
- 西阳集的韩语翻译
- 擒虎的韩语翻译
- 总趋向的韩语翻译
- 虞塘的韩语翻译
- 色温的韩语翻译
- 詹的韩语翻译
- 闹事儿的韩语翻译
- 秋景天儿的韩语翻译
- 托来山的韩语翻译
- 亏折的韩语翻译
- 凿人的韩语翻译
- 灵前的韩语翻译
- 雌雄的韩语翻译
- 侉子的韩语翻译
- 帖木儿的韩语翻译
- 卖狗皮膏药的韩语翻译
- 牴触的韩语翻译
- 前脚(儿)的韩语翻译
- 烙糊的韩语翻译
- 借乱裹乱的韩语翻译
- 报牌的韩语翻译
- 款式的韩语翻译
- 调景岭的韩语翻译
- 邀准的韩语翻译
- 高山(族)的韩语翻译
- 影影绰绰的的韩语翻译
- 超时的韩语翻译
- 权充的韩语翻译