死对头的韩语

拼音:sǐ duì tóu

韩语翻译

[명사] 숙적(宿). 불구대천의 상대. 철천지원수.

分词翻译:

(sǐ)韩语翻译:

1. [동] 죽다.
[부연설명] ‘사람/동물/식물+ 死’또는 ‘시간/장소+死+사람/동물/식물’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘’ 등의 부정을 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘过去’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (생각, 바람 등을) 그치다. 버리다. 그만두다. 사라지다.
3. [부] 필사적으로. 죽을 때까지. 한사코. 절대로.
4. [형] (어떤 정도가) 극에 달함을 나타냄.
5. [형] 고정되다. 움직이지 않다. 생기가 없다. 융통성이 없다. 유연성이 없다.
[부연설명] 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음.
6. [형] 불구대천의. 철천지의.
7. [형] 막다르다. 막히다.

对头(duì tóu)的韩语翻译:

[형] 1. 정확하다. 알맞다. 적합하다.方法不对头。 - 이 문제에서 네가 쓴 방법은 적합하지 않다.这种分析。 - 이런 분석은 정확하다.找对头才能做好工作。 - 방법을 정확하게 찾아야만 업무를 잘 할 수 있다.方法对头,提高质量。 - 방법이 정확해야 품질을 끌어올릴 수 있다.2. 정상이다.[부연설명] 주로 부정(否定) 형식으로 쓰임.你看起来不对头。 - 너는 보아하니 정상이 아니다.你身体不对头是不是了? - 네 몸이 정상이 아닌데, 병에 걸린 것 아냐?这事情不太对头。 - 이 일은 그리 정상적이지 않다.你的脸色不对头。 - 너의 안색이 정상이 아니다.3. 잘 맞다. 잘 어울리다.[부연설명] 주로 부정() 형식으로 쓰임.我们俩人不对头。 - 우리 두 사람은 잘 맞지 않다.这对夫妻不对头,总是吵架。 - 이 부부는 잘 어울리지 못해서 늘 말다툼한다.这两个人见面,不对头。 - 이 두 사람은 만나기만 하면 말다툼하니, 어울리지 않는다.我俩脾气不对头。 - 우리 두 사람의 성질이 잘 맞지 않는다.
纠错

猜你喜欢

死对头韩语词典 单词乎 m.dancihu.com