探向器的韩语

拼音:tàn xiàng qì

韩语翻译

[명사]〈전자〉 방향탐지기. 방위측정기.

分词翻译:

(tàn)韩语翻译:

1. [동] (숨겨진 물건이나 일 등을) 찾다. 뒤지다. 정찰하다. 정탐하다. 알아보다. 떠보다.
[부연설명] ‘探+사물/일’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出来’、 ‘’、 ‘起来’、 ‘回’、 ‘回来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 개사구()를 붙여 쓸 수 없음.
2. 〔형태소〕 정탐(探) 업무에 종사하는 사람.
3. 〔형태소〕 (손윗사람이나 친구 등을) 찾아 뵙고 안부를 묻다. 방문()하다. 문안(問)하다. 찾아가보다.
4. [동] (머리나 상체를) 앞으로 내밀다.
[부연설명] ‘探+신체’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 앞에 ‘’ 등의 부정(否定詞)를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘出’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘’、 ‘进去’、 ‘进来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
5. [동] (방언) 간섭하다. 참견하다. 관여하다.

向(xiàng)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 방향. 목표.
2. [동] 향하다. 바라보다. [특히 얼굴 또는 정면을 향함을 가리킴].
[부연설명] ‘向+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 앞에 ‘’ 등의 부정형(不定)을 쓸 수 없음. ② 뒤에는‘’ 이외에 일반적으로 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 근접()하다. 접근(接近)하다. 가까이 다가가다.
4. [동] (생각이나 처사 등이) 한쪽으로 치우치다. 역성들다. 편들어 감싸다. 두둔하다. 따르다.
[부연설명] ‘向+사람/(어떤 기관이나 단체의) 조직’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘’을 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 일반적으로 뒤에 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [개] …을 향해(서). …(으)로. [동작이나 행위의 방향을 나타냄].
[부연설명] ① ‘向+방위사(方位詞)/장소/방향(方向)을 나타내는 구 또는 상황어’의 형식으로 씀. ㉠ 뒤에 붙는 명사적 성분이 단음절()이 아닐 경우, ‘着’를 붙여 쓸 수 있음. ㉡ 동사(動詞)는 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등과 같은 단음절(單音節) 동사(動詞)를 쓸 수 있으며, 뒤에는 ‘了’를 붙여 쓸 수 없음.
② ‘向+시간/장소/명사구(詞句)/형용사(形容詞)/상황어’의 형식으로 씀. 방위사(詞)는 단음절(單音節)로 쓸 수 없음.
6. [개] …에게. …에. [동작이나 행위의 대상을 나타냄].
[부연설명] ‘向+명사(名詞)/명사구(名詞句)/상황어’의 형식으로 씀.
※‘、向’의 차이점.
① 모두 동작의 방향을 나타냄.
② ‘往’과 ‘向’은 동사 뒤에 놓일 수 있으며, 상용(常用)되는 것으로는 ‘开往’、 ‘通往’、 ‘走向’、 ‘面向’ 등이 있음.
③ ‘向’과 ‘朝’는 언어 행위인 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 대상을 표시하기도 하지만, ‘往’은 이런 용법이 없음.
④ ‘朝’는 ‘向’으로 모두 바꿀 수 있음.
⑤ 동작이나 행위의 대상을 나타낼 때의 ‘向’은 ‘朝’로 모두 바꿀 수 없음.
7. [명] 성().

(qì)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 기구(器具). 그릇.
2. 〔형태소〕 기관(器).
3. 〔형태소〕 도량(度量).
4. 〔형태소〕 재능. 인재.
5. 〔〕 신임하다. 중시하다.
纠错

猜你喜欢

探向器韩语词典 单词乎 m.dancihu.com