为我的韩语
拼音:wèi wǒ韩语翻译
[명] 【철학】 전국시대(戰國時代) 양주(楊朱)가 제창한 개인주의(個人主義) 사상의 한 종류. [‘损一毫利天下不与,悉天下奉一身不取’의 학설(學說)로 ‘개인을 희생해서 사회를 만족시키는 것은 옳은 것이 아니고 사회를 희생하여 개인을 만족시키는 것도 옳은 것이 아니다.’라는 뜻임. 즉, 사회와 개인은 대등한 것이니 어느 쪽도 서로에게 손해를 끼쳐서는 아니된다는 말임].
分词翻译:
为(wèi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 〔書面語〕 (다른 사람을 위해 정신적, 물질적으로) 돕다. 지원하다. 보호하다. 지키다. 보위(保衛)하다.2. [개] …을 위하여. …을 대신하여. …에(게).
[부연설명] 어떤 관심과 봉사의 대상을 나타내며, ‘而’과 연용(連用)하여 쓸 수 없음.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)/주어ㆍ술어구(主語述語句)’의 형식으로 씀.
② ‘为+명사(名詞)+着想/考虑’의 형식으로 씀. 당사자(當事者)를 대신해서 어떤 이익을 고려/생각함을 나타냄.
3. [개] …때문에. …로 인하여.
[부연설명] ‘为+명사구(名詞句)/동사구(動詞句)/주어ㆍ술어구(主語述語句)’의 형식으로 씀. 원인을 나타내며, 일반적으로 ‘因为’와 바꿔 쓸 수 있음. ‘而’과 연용(連用)하여 쓸 수 있음.
4. [개] …을 위하여. …의 목적으로. …을 하기 위해서. …의 견지에서.
[부연설명] 목적을 나타내며, ‘为’를 ‘为了’로 바꿔 쓸 수 있음.
① 뒤에 ‘而’을 붙여 써도 되고, 붙여 쓰지 않아도 되며, 동사구(動詞句)가 따라옴.
② 뒤에 ‘而’을 붙여 쓸 수 없으며, 일반적으로 ‘为…’는 주어ㆍ술어구(主語述語句)를 수식함.
③ 뒤에 ‘而’을 꼭 붙여 써야 함.
④ ‘起见’과 연용(連用)하여 씀.
5. [개] 〔書面語〕 …에 대해서. …을 향하여. …에 대하여. …에게. …로.
[부연설명] 동작 행위의 방향을 나타냄.
我(wǒ)的韩语翻译:
[대] 1. 나. 저. [화자(話者)가 스스로를 일컫는 일인칭 대명사].① 때때로 우리 또는 우리들의 뜻으로 쓰임.
② 서로, 함께, 상호 등의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ㉠ ‘你’와 호응(呼應)하여 ‘你…我…’의 형식으로 쓰임. ㉡ 많은 사람들 가운데 어떤 정확한 대상을 가리키지 않음.
2. 자기(自己). 자신(自身).
赞
纠错
猜你喜欢
为了的韩语翻译
개 …하기 위하여. …을 위해서....为有源头, 活水来的韩语翻译
성어 위에 수원(水源)이 있기 때...为渊驱鱼的韩语翻译
☞ 为渊驱鱼, 为丛驱雀为国致命的韩语翻译
성어 국가를 위해 목숨을 바치다....为首的韩语翻译
동 …을 우두머리로 삼다. …을 ...为顾的韩语翻译
☞ 为护为…起见的韩语翻译
…의 견지에서 목적으로 . …하기 위...为嘴头子食的韩语翻译
명사 군음식. 군것질. 주전부리.为的韩语翻译
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 ...为虎傅翼的韩语翻译
성어 범에게 날개를 붙여주다; (...为头儿的韩语翻译
동 …을 우두머리로 삼다. …을 ...为止的韩语翻译
동 …에 (까지) 이르다. …까지...为时过早的韩语翻译
성어 시기상조(時期尙早). 「现在...为慰的韩语翻译
동사 격식 안심하다. 위안이 되...为重的韩语翻译
동사 (주로 ‘以’와 같이 쓰여)...为盼的韩语翻译
동사 격식 희망하다. 바라다. ...为…事的韩语翻译
…하기 위한 것. …에 관한 건(件)...为非作歹的韩语翻译
〔성어〕 온갖 악한 행동을 하다. 각...为人的韩语翻译
명사 사람 됨됨이. 인간성. 위인...为祷的韩语翻译
동사 격식 빌다. 기원(祈願)하...