为人的韩语
拼音:wéi rén韩语翻译
[명사] 사람 됨됨이. 인간성. 위인. 인품. 「为人正直; 사람됨이 정직하다」 「我不喜欢他的为人; 나는 그의 사람 됨됨이를 싫어한다」 「为人不做亏心事, 半夜敲门心不惊; 【속담】 사람으로서 양심에 거리끼는 일을 한 것이 없으면, 한밤에 문을 두드려도 두려울 것이 없다」(2)[동사] 남과 잘 사귀다. 남과 잘 어울리다. 「他素日很为人; 그는 평소에 사람을 잘 사귄다」
分词翻译:
为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
人(rén)的韩语翻译:
[명] 1. 인류(人類). 인간(人間). 사람.2. 일반인(一般人). 모든 사람. 각자.
3. 성인(成人). 어른. 대인(大人).
4. 어떤 특정 직업에 종사하는 사람.
5. 타인(他人). 남.
6. (사람의) 품성. 성격. 명예.
7. (사람의) 신체(身體). 의식(意識).
8. 일손. 인재.
9. 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
为止的韩语翻译
동 …에 (까지) 이르다. …까지...为念的韩语翻译
동사 문어 걱정 근심 하다. 「...为法自毙的韩语翻译
성어 자기가 정한 법률로 자기가 ...为着的韩语翻译
☞ 为了为鬼为蜮的韩语翻译
성어 음험하여 사람을 해치다.为小失大的韩语翻译
성어 작은 것 때문에 큰 것을 잃...为力的韩语翻译
동사 문어 힘을 다하다 쓰다 ....为何的韩语翻译
부 〔書面語〕 왜. 무슨 까닭으로...为幸的韩语翻译
형용사 문어 격식 다행으로 여...为时不晚的韩语翻译
성어 시기 때 가 늦지 않다.为害的韩语翻译
동사 손해를 끼치다. 해가 되다....为患的韩语翻译
동사 재앙을 초래하다. 화를 빚어...为有源头, 活水来的韩语翻译
성어 위에 수원(水源)이 있기 때...为国的韩语翻译
동사 문어 나라를 다스리다.为的韩语翻译
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 ...为人的韩语翻译
명사 사람 됨됨이. 인간성. 위인...为人之不齿的韩语翻译
문어 남들에게 따돌림을 당하다. ...为妙的韩语翻译
형용사 (주로 ‘还’와 같이 사용...为…而的韩语翻译
… …을 위해서 …하다. ‘为’뒤에...为期不远的韩语翻译
성어 예정일까지 얼마 남지 않았다...