五个统一的韩语

拼音:wǔ gè tǒng yī

韩语翻译

1962년 7천 인 집회에서 모택동( * )이 강조한 다섯 가지 통일. [인식의 통일·정책의 통일·계획의 통일·지휘의 통일·행동의 통일을 가리킴]

分词翻译:

(wǔ)韩语翻译:

1. [수] 오(五). 다섯. 넷에 하나를 더한 수.
2. [명] 중국 민족 음악 음계()의 하나. [악보에서 음악 부호를 기록하는 데 쓰이며, 약보(略)의 ‘6’에 해당함].
3. [명] 성().

(gè)的韩语翻译:

1. [양] 특정한 양사를 가지지 않는 명사에 쓰임.
[부연설명] 몇몇 명사들은 특정한 양사를 가지는 것 외에도 ‘个’를 쓸 수 있음.
2. [양] ‘동사+个+대략적인 수’의 형식으로 쓰임.
[부연설명] ‘个’를 쓰지 않은 것과 비교했을 때, ‘个’를 쓰게 되면 어기()가 경쾌하고 형식적이지 않게 하는 역할을 함.
3. [양] 목적어를 가지는 동사 뒤에 쓰여, 동량사()의 역할을 함.
[부연설명] ① 원래는 ‘个’를 쓸 수 없는 곳에도 ‘个’를 씀. ② 구절 전체의 어기(語氣)가 경쾌하고 형식적이지 않게 함. ③ 때에 따라 ‘一次’(한 번)의 뜻을 나타내기도 함.
4. [양] ‘동사+个+형용사/동사’의 형식으로 쓰여 정도보어 ‘’와 비슷한 작용을 함.
[부연설명] 때로는 ‘得’와 이어 쓰기도 하지만, 이때는 동사에 ‘’를 붙일 수 없음.
5. 〔형태소〕 단독의.
6. [접미] 양사(量詞) ‘’의 뒤에 씀.
7. 〔방언〕 ‘昨儿’、 ‘’、 ‘明儿’ 등의 시간사(詞) 뒤에 써서 ‘어느 날’이라는 의미를 가짐.

统一(tǒng yī)的韩语翻译:

1. [동] 통일()하다.[부연설명] ‘一+국가/사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 뒤에 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.希望早日统一祖国。 - 조속히 조국이 통일하기를 바랍니다.,统一了他们意见。 - 한참이 지나고서야 그들의 의견을 통일하였다.不多可是总统不了 - 사람도 많지 않은데 늘 통일할 수가 없다.这个学校一上服装了。 - 이 학교는 또 복장을 통일하였다.认识逐渐一起了。 - 그들의 인식이 점점 통일되기 시작했다.可以观点统一来。 - 이 두 가지 관점을 통일시킬 수 있다.2. [형] 일치된. 전체적인. 단일한. 통일적인.[부연설명] ‘국가/사물+统一’의 형식으로 씀. ① 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.统一的国家。 - 통일된 국가.统一领导。 - 단일 지도자.他们的很统一。 - 그들의 의견은 매우 일치한다.
纠错

猜你喜欢

五个统一韩语词典 单词乎 m.dancihu.com