闲话不提的韩语
拼音:xián huà bù tí韩语翻译
【성어】 쓸데없는 말은 그만두다. =[闲话休题] →[言yán归正传]分词翻译:
闲话(xián huà)的韩语翻译:
1. [명] 잡담(雜談). 여담(餘談). 한담(閑談). 쓸데없는 말.2. [명] 불평(不平). 불만(不滿). 험담(險談).
3. [동] 〔書面語〕 잡담(雜談)하다. 여담(餘談)하다. 한담(閑談)하다.
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
提(tí)的韩语翻译:
1. [동] (손으로 손잡이나 끈, 줄 등이 있는 물체를) 집어올리다. 들다. 쥐다. 들어올리다.[부연설명] ‘提+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 〔형태소〕 (사물을 아래에서 위로) 높이다. 옮기다. 이동시키다. 끌어올리다.
3. [동] 〔형태소〕 (정해진 날짜나 시간을) 앞당기다. 당겨서 미리 하다.
4. [동] (생각이나 의견 등을) 내(놓)다. 꺼내다. 제안(提案)하다. 제기(提起)하다.
[부연설명] ‘提+추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
5. [동] (물건이나 돈 등을) 꺼내다. 뽑아내다. (되)찾다. 뽑다. 인출하다.
[부연설명] ‘提+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [동] (범인을 수감된 장소에서) 꺼내다. 밖으로 나오게 하다. 풀어주다. 불러내다.
7. [동] (마음속의 생각이나 의견 등을) 말하다. 꺼내다. 올리다. 언급(言及)하다.
[부연설명] ‘提+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(時量詞語)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
8. 〔형태소〕 수직으로 기름이나 술 등의 액체를 퍼 낼 때 쓰는 손잡이가 긴 측량 도구.
9. [명] 한자 획(畵)의 한 종류. [왼쪽에서 오른쪽 위로 비껴 올라간 획으로 모양은 ‘丿’임].
10. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
闲神野鬼的韩语翻译
성어 엉터리 같은 신이나 망령; ...闲磕打牙(儿)的韩语翻译
방언 한담(閑談)하다. 잡담하다....闲起不用的韩语翻译
놀려두다. 「把机器闲起不用; 기계를 ...闲玩的韩语翻译
동 〔~儿〕 빈둥빈둥 놀다. 한가...闲民的韩语翻译
명사 실업자(失業者). 유민(遊民...闲工夫(儿)的韩语翻译
명사 틈. 짬. 한가한 시간. =...闲排(儿)的韩语翻译
명사 북경어 허례허식. 쓸데없는...闲散人的韩语翻译
명사 일이 없는 사람. 한가한 사...闲散的韩语翻译
형용사 (1) 한산하다. 한가하고 ...闲员的韩语翻译
명사 문어 용원(冗員). 남는 ...闲空的韩语翻译
명 〔~儿〕 틈. 짬. 겨를. 한...闲空(儿)的韩语翻译
명사 틈. 짬. 겨를. 「一闲空(...闲事的韩语翻译
명사 자기와 상관없는 일. 남의 ...闲饥难忍的韩语翻译
성어 심심함과 배고픔은 참기 어렵...闲章(儿)的韩语翻译
명사 (이름이나 직업과는 관계없이...闲聊的韩语翻译
동 한담(閑談)하다. 잡담(雜談)...闲天(儿)的韩语翻译
명사 한담. 잡담. 「谈闲天(儿)...闲杂的韩语翻译
형용사 (1) 일정한 직무(職務)가...闲杂儿的韩语翻译
명 1. (심심풀이로 주고 받는)...闲白的韩语翻译
명 〔~儿〕 쓸데없는 말. 싱거운...