你(nǐ)的日语翻译:
[GB]3667[電碼]0132
〔
人称代詞〕
(1)(単
数の
第二人称に
用いる)
君.あなた.おまえ.
敬意を込めるときは“
您”を用いる.
『
注意』
次のように
上位者に対して用い,親
近感を
表すこともある.
(a)
所有を表すときは,後に“的”をつける.
『
注意』親
族や親
密な関係にある人を表す
名称の
前に用いるとき,話し
言葉では
普通“的”をつけない.
〔“
家、
家里、
这里、
那里”および
方向や場
所を表す語の前に用いるときは“的”をつけない〕
1.君.あなた.おまえ
2.
贵~.おたくの.そちら
有(yǒu)的日语翻译:
[GB]5148[電碼]2589
(1)(
主に人を主語として所有を表す)
持つ.持っている.
否定形は“
没有”“
没”.
(2)(
存在を表す)ある.いる.
文頭は時間・場所を表す語
句に
限られる.
存在の
主体は“有”の後にくるが,時には“有”の前に
出ることもある.
否定形は“没有”“没”.
(3)
性質や
数量が
一定の
程度に達することを表す.(a)“有……(+
那么)”+
形容詞の形.
比較の表現に用い,
似通っていることを表す.
(4)発
生する.生じる.…になる.ある
事態や
状態の発生・出現を表す.
経過する;時間が経つ
予定が決まる
来言(lái yán)的日语翻译:
言いかけられる言葉.
我(wǒ)的日语翻译:
[GB]4650[電碼]2053
〔人称代詞〕
(1)(
自分のことをさしていう)
私.ぼく.おれ.
(a)所有を表すときは後に“的”をつける.
〔親族や親密な間
柄の人の
名称の前に用いるとき,話し言葉では
通常“的”をつけない〕
〔“家、家
里”および
方位詞の前にはふつう“的”をつけない.このうち“
这里、
那里”の前には“的”がつくことはない〕
〔“这(那)”+数
量詞の前には“的”をつけない〕
私
[私]
是通用的,是
大多数人用的,
可在
正式场合用,
读作わたしwa ta xi;
也有
女性专用的“私”读作あたし(a ta xi)也有在a
后面加个ke(汉语
拼音)的; [僕] 读作ボク/ぼく(bo ku)
多为年轻人,
小孩子(
男)
对长辈,
前辈和在
正式场合用; [
俺] オレ/おれ(o le)
男性青年用也有
部分非常男性
化的
女子用; わし(wa xi)多为
老人用,也是有
权利者的
专用
词,
如今在
日本,
大多数
黑社会的
都是用
这个词的;
别的还有吾が(wa ga)
一般是用在我
军,我
方,我
等上,;
一般的
我们的
用法是在
各自所用的词
之后加上たち(ta ti)
比如ぼくたち(bo ku ta ti)おれたち(o le ta ti) ;
还有
象[
余]
之类的词,
现在是的使用率不高了去(qù)的日语翻译:
[GB]4005[電碼]0637
(Ⅰ)(1)(⇔
来)(話し
手のところから別のところへ)
行く.出かける.
『語
法』
意味上の主語(数が
付くことが多い)を“去”の後に
置くことがある.
(2)(手紙を)出す.(電話を)する.(電報を)
打つ.(人を)
派遣する.
(3)(“去”+動詞(句)の形で)すすんで…する.
自ら進んである事をしようとすることを表す.
(4)(動詞(句)+“去”の形で)…しに行く.動詞は“去”の
目的を表す.
(5)“去”+動詞(句)+“去”の形で用い,動詞の前の“去”はなくても意
味は変わらない.
1.行く.出かける
2.(
手纸を)出す.(
电话を)する.(
电报を)打つ
3.
进んで~する
4.~しに行く
5.~から去る.
离れる.
隔たっている
6.
过ぎ去った.
昨年の
7.
除く.
取り去る
8.(
芝居の
役を)
务める.
扮する
[
关](
反)来
语(yǔ)的日语翻译:
[GB]5179[電碼]6133
(1)言葉.言語.
(2)言う.話す.
(3)ことわざ.
成句.
(4)言葉の代わりに用いる
意志伝達
手段.
『異読』【语】
言葉;話