不屑一顾的韩语

拼音:bù xiè yī gù

韩语翻译

〔성어〕 일고()의 가치도 없다. 생각해 볼 가치도 없다. 거들떠보지도 않다.
  • 表示不屑一顾。 - 그가 이에 대해 일고의 가치도 없음을 밝히다.
  • 那些依旧房地产不屑一顾。 - 그 사람들은 부동산을 여전히 거들떠보지도 않는다.
  • 他对择偶问题显得不屑一顾。 - 그는 배우자를 선택하는 문제에 대해 거들떠보지도 않는 것 같다.
  • 这样批评微不足道可以不屑一顾。 - 이러한 비판은 대수롭지 않은 것이라 거들떠볼 필요도 없다.

分词翻译:

不屑(bù xiè)的韩语翻译:

[부] …할 가치가 없다고 여기다. [주관적인 의식을 강조하며, 경시하는 의미를 포함하고 있음].[부연설명] ① 명령문에서는 쓸 수 없음. ② ‘’의 형태로 쓸 수 있음.那样的人收到扑克往往不屑一顾立刻丢入垃圾桶。 - 그런 사람들은 카드를 받을 때에 종종 조금도 가치가 없다고 여기며 그것을 쓰레기통에 바로 버릴 수도 있다고 나는 생각한다.中小企业融资主要原因贷款规模银行不屑于。 - 중소기업 융자난의 주요 원인은 주로 대출금 규모가 너무 작아서 은행이 융자해 줄 가치가 없다고 여기기 때문이다.

一(yī)的韩语翻译:

1. [수] 일(一). 하나. 1. [가장 적은 정수()이며, 일반적으로 사람, 사물, 일 등의 가장 적은 수량을 나타냄].
2. [수] 동일(同一)함을 나타냄.
3. [형] 다른. 그 밖의. 또 하나의.
4. 〔형태소〕 전체 또는 모든 것을 나타냄.
5. 〔형태소〕 한결같음을 나타냄.
6. [부] (어떤 동작을) 한 차례 또는 한순간에 하거나, 시험 삼아 해 보는 것을 나타냄.
① 중첩하는 동사()의 중간에 씀. [동사(動詞)는 일반적으로 단음절() 동사(動詞)를 씀].
② ‘동사(動詞) + 一 + 동량사(動詞)’의 형식으로 씀.
7. [부] ‘一 + 동사(動詞)/동량사(動量詞)’의 형식으로 씀. [어떤 동작을 처음 함을 나타내며, 이어지는 구절에서 앞 동작에 대한 결과를 설명함].
8. [부] ‘’와 연용(連)하여 두 개의 동작이 연이어 발생함을 나타냄.
[부연설명] ‘一…就’의 형식으로 씀.
9. 〔형태소〕 일단(一旦).
10. [조] 〔〕 어떤 단어 앞에 쓰여 어기(語)를 강조함.
11. [명] 【음악】 중국() 민족음악 음계(音)의 한 종류. [악보에서의 음(音)을 기록하는 부호로 ‘简谱’의 ‘7’에 해당함].
※ 주의사항
① ‘一’가 단독으로 쓰이거나, 단어 또는 문장의 끝에 쓰일 경우, 제1성(yī)으로 발음함.
② ‘一’가 제4성으로 발음되는 단어 앞에 쓰일 경우, 제2성(yí)으로 발음함.
③ ‘一’가 제1성, 제2성, 제3성으로 발음되는 단어 앞에 쓰일 경우, 제4성(yì)으로 발음함.

(gù)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 돌아보다.
2. [동] 주의하다. 돌보다.
3. 〔書面語〕 방문하다.
4. 〔형태소〕 (상점이나 서비스업에서 손님이 와서) 물건을 구매하다. 서비스를 요구하다.
5. 〔형태소〕 아끼다. 염려하다.
6. [접속] 〔書面語〕 그러나.
7. [부] 〔書面語〕 도리어. 오히려.
8. [명] 성().
纠错

猜你喜欢

不屑一顾韩语词典 单词乎 m.dancihu.com