对佛说法的韩语
拼音:duì fó shuō fǎ韩语翻译
【성어】 석가에게 설법하다. 공자 앞에서 문자쓰다. →[班bān门弄斧]分词翻译:
对(duì)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 대답하다.2. [동] 대하다. 상대하다. 응대하다.
3. [동] 향하다. 겨누다. 마주하다.
[부연설명] 자주 ‘着’와 함께 쓰임.
4. 〔형태소〕 (양자가) 상대하다. 맞서다. (서로) 향하다.
5. 〔형태소〕 맞은 편의. 반대 편의. 적대(敵對)의.
6. [동] (두 개의 물건을) 배합시키다. 접촉하게 하다. 맞추다.
7. [동] (마음 등이) 일치하다. 알맞다. (의기가) 투합하다.
8. [동] 대조하다. 비교하다.
[부연설명] 두 개의 물건을 함께 놓고 서로 비교하여 부합되는지의 여부를 보는 동작을 말함.
9. [동] 조절하다. 맞추다.
[부연설명] 조정하여 일정한 표준에 맞도록 하는 동작을 말함.
10. [형] 맞다. 정확하다. 정상이다. 알맞다.
11. [동] (액체를) 뒤섞다. 혼합하다.
12. 〔형태소〕 두 부분으로 나누다. 이등분하다.
13. [형] 정상이다. 좋다.
[부연설명] 주로 부정(否定) 형식으로 쓰임.
※ 주의 사항.
☞ 구절 첫머리에 ‘对+了’의 형식으로 쓰여, ‘갑자기 어떤 일이 생각남’을 표시함.
14. [명] 〔~儿〕 짝. 상대. 대구(對句).
15. [양] 쌍(雙). 짝.
[부연설명] ① 둘씩 짝을 이룬 물건을 셀 때 쓰임. ② 주로 ‘儿化’해서 발음함.
※ 주의 사항.
☞ 서로 같은 부분이 함께 붙어 있는 물품에는 양사 ‘对’를 쓸 수 없음.
16. [개] …에 대하여.
[부연설명] ① 동작의 대상을 지시하는 역할을 함. ② ‘对于’와 바꾸어 쓸 수 없음.
17. [개] …에 대하여. …에게. …에.
[부연설명] ① 용법은 ‘对于’와 대체로 같음. ② ‘对于’가 쓰인 곳에서는 모두 ‘对’와 바꾸어 쓸 수 있으나, ‘对’가 쓰인 곳에서는 ‘对于’로 모두 바꿀 수는 없음. ③ ‘对’는 동사적 성질이 비교적 강한 개사이므로 경우에 따라 ‘对于’와 서로 바꾸어 쓸 수 없는 것임.
㉠ 사람과 사람 사이의 관계를 표시하며, 이때는 ‘对’만 쓸 수 있음.
㉡ ‘对’는 조동사, 부사의 앞이나 뒤에 쓰일 수 있고, 주어 앞에서도 쓰일 수 있음(이 경우, 읽을 때 잠시 쉬어 주어야 함).
☞ ‘对于’는 조동사, 부사 뒤에 쓸 수 없음.
㉢ ‘对+대상+来说’의 형식으로 쓰여, 어떤 사람이나 사물의 각도로 어떤 일을 보는 것을 나타냄.
18. [명] 성(姓).
※ ‘对’와 ‘对于’의 비교.
① 둘의 용법이 대체적으로 같으며, ‘对’는 주로 구어에서, ‘对于’는 서면어에서 주로 쓰임.
② ‘对于’를 쓴 곳은 모두 ‘对’로 바꾸어 쓸 수 있으나, ‘对’를 쓴 곳을 모두 ‘对于’로 대체할 수는 없음.
③ ‘对’는 동사적인 성질이 비교적 강해서 때에 따라 ‘对待’、 ‘向’、 ‘朝’의 뜻을 내포하기도 하나, ‘对于’에는 이런 활용이 없음.
④ ‘对’는 사람을 대상으로 해서 직접 끌어올 수 있으나, ‘对于’는 사람을 직접 끌어올 수 없음.
佛(fó)的韩语翻译:
1. [명] 석가모니(釋迦牟尼).[부연설명] ‘佛陀’의 줄임말임.
2. [명] 불도(佛道)를 터득한 사람.
3. 〔형태소〕 불교(佛敎).
4. [명] 불상(佛像).
5. [명] 불경(佛經).
说法(shuō fǎ)的韩语翻译:
[명] 1. 표현. 논조(論調). 논법(論法). [단어를 선택하는 것].他用了比较委婉的说法。 - 그는 비교적 완곡한 표현을 썼다.他又改换了一个说法。 - 그는 또 논조를 바꾸었다.一个意思可以有两种说法。 - 하나의 뜻에 두 가지 논법이 있을 수 있다.这种说法理论上听起来好像很有道理,但是这种想法肯定是错误的。 - 이러한 논조는 이론적으로 듣기에는 마치 매우 일리가 있는 듯하지만, 이러한 견해는 틀림없이 틀린 것이다.2. 견해(見解). 의견(意見).您对自己的教书生涯有怎样的说法? - 당신은 자신의 교직 생활에 대해 어떠한 의견을 가지고 있습니까?关于《水浒传》的作者,历来存在着多种说法。 - 《수호전》의 작자에 관하여 역대로 많은 견해가 존재해 왔다.一般有下面几种说法。 - 일반적으로 아래의 몇 가지 견해가 있다.当地村民对两人的死亡有两种不同的说法。 - 현지 마을 사람들은 두 사람의 사망에 대해서 두 가지의 다른 견해를 가지고 있다.赞
纠错
猜你喜欢
对消的韩语翻译
동사 상쇄(相殺)하다. = 对销对佛说法的韩语翻译
성어 석가에게 설법하다. 공자 앞...对簿的韩语翻译
동사 문어 심문을 취조를 받다...对唱的韩语翻译
명사 동사 〈음악〉 대창(하다)....对茬的韩语翻译
이합동사 〔방언〕 〔~儿〕 부합(...对戏的韩语翻译
명사 동사 〈연극〉 무대 연습(을...对驴抚琴的韩语翻译
☞ 对牛弹琴对动活塞的韩语翻译
명사 〈수학〉 대향 피스톤.对点子的韩语翻译
(1) 우연히 일치하다 꼭 맞는다 ....对半拦腰截的韩语翻译
(1) 반의 반을 자르는 방법. 즉,...对对儿的韩语翻译
동사 (1) 쌍으로 맞추다. 한 쌍...对折的韩语翻译
명사 동사 50% 할인(하다)....对空导弹的韩语翻译
명사 〈군사〉 대공 미사일. 대공 ...对比色的韩语翻译
명사 반대색.对青山的韩语翻译
명 중국지명 헤이룽장성(黑龙江省...对区的韩语翻译
명사 (농구 따위의) 상대편 지역...对牌的韩语翻译
명사 (증거로 삼는) 목패(木牌)...对供的韩语翻译
☞ 对审shěn对了的韩语翻译
감탄 참. 부연설명 ①...对眼的韩语翻译
동사 속어 눈에 들다. 마음에 ...