跟劲的韩语
拼音:gēn jìn韩语翻译
[형용사] (일이) 마음먹은 대로 되다. 손에 맞다. 쓸만하다. 「我近来事情不跟劲; 나는 요즈음 일이 뜻대로 안 된다」 「这个镐头用起来很跟劲; 이 괭이를 써보니 손에 잘 맞는다」分词翻译:
跟(gēn)的韩语翻译:
1. [명] 〔~儿〕 (발 또는 신발, 양말 등의) 뒤꿈치.2. [동] 뒤따르다. 따르다. [뒤에서 바짝 붙어 같은 방향을 향해 행동하는 동작을 가리킴].
[부연설명] 단독으로 쓰일 수 없고, 반드시 추향동사(趨向動詞) 또는 앞뒤에 개사(介詞) 구조를 써야 함.
3. [동] (어떤 사람에게) 시집가다.
4. [개] 동작의 대상의 끌어오는 역할을 함.
① 다른 사람과 무엇을 함께 하는 것을 나타냄. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조(詞組)와 결합할 수 있음].
㉠ 부정사(否定詞) ‘不’가 ‘跟’ 앞에 쓰일 때는 주관적인 바람을 표시하고, ‘跟’ 뒤에 쓰일 때는 객관적인 사실을 나타냄.
㉡ 부정사(否定詞) ‘没’가 ‘跟’의 앞뒤에 쓰일 때는 그 의미에 변함이 없음.
② 동작과 관계가 있는 상대방을 지시함. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조와 결합할 수 있음].
㉠ ‘…에게’ 또는 ‘대하다’의 의미로 쓰임.
㉡ ‘跟’의 대상으로부터 어떤 동작이 일어남을 표시함.
③ 어떤 것과 관계가 있고 없음을 표시함.
④ [개] 차이를 비교하는 대상을 끌어오는 역할을 함.
[부연설명] 뒤에 ‘比’、‘相比’、‘相同’、‘不同’、‘差不多’、‘一样’ 등의 단어들이 자주 나옴.
5. [접속] …와/과.
[부연설명] ① ‘和’의 용법과 같음. ② ‘跟’ 앞뒤의 단어는 평등한 연합(聯合) 관계를 이룸. ③ 일반적으로 명사(名詞), 대명사(代名詞)를 연결시킴. ④ 구어(口語)에서 주로 쓰임.
劲(jìn)的韩语翻译:
[명] 1. 〔~儿〕 힘. 기운. 체력(體力). 세(勢).2. 원기(元氣). 사기(士氣). 활력(活力). 의욕(意欲). 흥취(興趣). 정서(情緖). 기세(氣勢). 열의(熱意).
3. 〔~儿〕 얼굴빛. 안색(顔色). 기색(氣色). 표정(表情).
4. 흥미(興味). 재미(滋味). 흥취(興趣). 감흥(感興).
赞
纠错
猜你喜欢
跟人的韩语翻译
명사 ⓐ 종자(從者). 시종. 수행...跟梢的韩语翻译
이합동사 (감시하기 위해서) 몰래...跟得夫人的韩语翻译
명사 홍콩방언 항상 남편을 따라...跟手(儿)的韩语翻译
부사 (1) 곧. 뒤따라서. 「你走...跟得上的韩语翻译
(1) 따라갈 수 있다. (2) 비견...跟班的韩语翻译
1. 이합동사 (학습반이나 노동반...跟差的韩语翻译
명 (옛날의) 시종(侍從). 종자...跟得住的韩语翻译
방언 필적(匹敵)하다. …에 상당...跟风的韩语翻译
동 (시대의) 조류(潮流)를 따르...跟随的韩语翻译
동 따르다. 뒤따르다.你跟随我那么...跟官的的韩语翻译
명사 옛날, 관리를 따라다니며 서...跟马的的韩语翻译
명사 마부. = 跟马人跟儿的韩语翻译
명사 (1) 발뒤꿈치. (2) (말...跟脚的的韩语翻译
명사 말구종. 시중꾼.跟前的韩语翻译
명 1. 〔~儿〕 곁. 근처. 주...跟从的韩语翻译
동 따르다. 뒤따르다.我会跟从你的...跟趟儿的韩语翻译
동사 방언 (1) (보통 사람의 ...跟劲儿的韩语翻译
명사 (어린아이가 어른에게) 착 ...跟屁虫(儿)的韩语翻译
명사 방언 늘 꽁무니를 쫓아다니...跟爷的韩语翻译
명사 초롱을 들고 인도하는 사람....