好半天的韩语

拼音:hǎo bàn tiān

韩语翻译

한참 동안. 오랫동안. 「好半天了; 나는 오랫동안 기다렸다」

分词翻译:

(hǎo)韩语翻译:

 1. [형] 좋다.
① 명사를 수식하며 중첩할 수 있음.
② 서술어와 보어로 쓰임. [서술어로 쓰일 때는 ‘’、 ‘了’、 ‘起来’ 등을 써서 형용사인 ‘好’를 동적(的)으로 만들 수 있음].
2. [형] (몸이) 건강하다. (병이) 낫다. 좋다. 괜찮다.
[부연설명] 뒤에 ‘过’、 ‘了’、 ‘’ 등을 쓸 수 있음.
3. [형] 좋다.
[부연설명] ‘화목하다’, ‘우애롭다’, ‘우호적이다’ 등의 뜻을 나타냄.
4. [형] 알맞다. 적당하다.
5. 〔형태소〕 동사 앞에 쓰여 어떤 면이 사람을 만족시키는가를 표시함.
[부연설명] ‘’、‘’、‘’、‘’、‘’、‘使’、‘玩儿’ 등 동사의 앞에 써서 하나의 단어처럼 활용함.
6. [형] 인사말에 쓰임.
7. [형] 동사 뒤에 쓰여 어떤 일을 완성하거나 이루려는 결과에 도달함을 표시함.
8. [형] 좋다. [칭찬이나 동의 또는 무언가를 끝맺는다는 어기()를 나타냄].
9. [형] 고의적으로 자신의 원래 생각과 반대로 얘기하여 불만을 표시함.
10. [형] 쉽다.
[부연설명] 동사 앞에서만 쓰임.
11. [조동] …하기에 편하다. …하기에 쉽다.
[부연설명] 뒷 구절에 쓰여 앞 구절에서 언급한 동작의 목적을 표시함.
12. [동] 〔방언〕 …할 수 있다. …해야 한다.
13. [부] 형용사 ‘’와 ‘’의 앞과, 수량사, 시간사 등의 앞에 쓰여 수량이 많거나 시간이 오래됨을 강조함.
[부연설명] 수사()는 ‘’와 ‘’만 쓸 수 있음.
14. [부] 형용사, 동사 앞에 쓰여 정도가 심함을 표시하며 감탄의 어기(語氣)를 가짐.
※ 주의 사항.
好容易’와 ‘好不容易’는 비록 긍정 형식과 부정 형식이지만 그 뜻은 모두 ‘매우 어렵게’, ‘가까스로’, ‘겨우’의 뜻임.
15. [부] 〔방언〕 형용사 앞에 쓰여 수량이나 정도를 물음.
[부연설명] ‘多’와 용법이 같음.
16. [명] 〔~〕 칭찬의 말. 갈채. 안부.

半天(bàn tiān)的韩语翻译:

[수량] 1. 한나절.天时可以做完了。 - 한나절의 시간이면 다 할 수 있다.我每天工作,半天学习。 - 나는 매일 한나절은 일하고, 한나절은 공부한다.我用了半天功夫做好寒假作业。 - 나는 한나절의 시간만 써서 겨울방학 숙제를 다 하였다.半天拿下了。 - 한나절의 시간으로 점령하였다.半天不行时间了。 - 한나절은 정말 안 돼, 시간이 너무 촉박해.我用半天画一画儿。 - 내가 한나절의 시간을 써서 숙제를 하다.半天长时间? - 한나절은 얼마나 긴 시간인가요?2. 한참. [주로 말하는 사람이 주관적으로 느끼는 상당히 긴 시간을 가리킴].我等了大半天是不见人。 - 나는 한참을 기다렸으나 여전히 사람이 보이지 않는다.看了大半天,看出。 - 한참을 보았지만 뭐가 나오는지도 보지 못했다.好半天了。 - 당신을 한참이나 기다렸어요.他们了半天,总算了。 - 그들은 한참을 걸어서 결국 도착하였다.了半天才干。 - 한참을 고생해서야 다 하다.吃了半天了,还没吃完! - 벌써 한참 동안이나 먹었는데 아직도 다 먹지 못했어!你半天了,还认罪? - 너를 한참이나 주시했는데 아직도 죄를 인정하지 않아?
纠错

猜你喜欢

好半天韩语词典 单词乎 m.dancihu.com