总算的韩语

拼音:zǒng suàn

韩语翻译

[부] 1. 마침내. 드디어. 결국. [상당히 긴 시간을 거친 후에 어떤 바람이 실현되는 것을 표시함].总算。 - 그녀가 마침내 왔다.考试总算结束了。 - 시험이 결국 끝났다.非典总算控制了。 - 사스(SARS)가 마침내 제압되었다.那些日子总算过去了。 - 그 나날들이 결국 힘겹게 지나갔다.一连几天大雨今天总算了。 - 연이어 며칠 동안 큰비가 내리더니 오늘 결국 그쳤다.2. 그럭저럭. 그런대로. 겨우. 간신히.她表演总算可以。 - 그녀의 공연이 그런대로 괜찮았다.公司总算没有亏本算是辛苦。 - 회사가 간신히 손해를 보지 않았으니 헛고생한 것은 아닌 셈이군.讨厌病毒总算解决了。 - 그 짜증나던 바이러스가 간신히 모두 해결되었다.总算没有辜负亲的嘱托。 - 나는 어머니의 부탁을 간신히 저버리지 않았다.

分词翻译:

(zǒng)的韩语翻译:

1. [동] 총괄하다. 모으다. 묶다.
2. [형] 전부의. 전면적인. 전반적인.
3. [형] 총괄적인. 주요한.
4. [부] 줄곧. 언제나. 늘.
5. [부] 결국. 역시. 어쨌든. 아무튼.

(suàn)的韩语翻译:

1. [동] (숫자나 수량 등을) 계산하다. 셈하다.
[부연설명] ‘算+사물’의 형식으로 쓰며, 구어()로 사용됨. ① 뒤에 ‘下’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下去’、 ‘’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (계산이나 셈에) 넣다. 치다. 포함시키다.
[부연설명] ‘算+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(量詞語)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 ‘’、 ‘上去’、 ‘进来’、 ‘进去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 계획하다. 기도하다. 꾸미다.
4. [동] (어떤 일을) 미루어 짐작하다. 추측()하다. 헤아리다.
5. [동] (…라고) 여기다. 생각하다. 간주하다. (…라고) 여겨지다. 생각되다. (…인) 셈이다.
[부연설명] ‘算+사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정(否定)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [동] (효력이 있다고) 인정하다. 비중을 두다. 중요시하다.
7. [동] 그만두다. 더 따지지 않다. 그런대로 그냥 넘기다. 더 이상 염두에 두지 않다.
[부연설명] 뒤에는 꼭 ‘了’를 붙여 써야 함.
8. [동] 비교하여 가장 돌출됨을 나타냄.
9. [부] 결국. 간신히. 마침내. 드디어.
10. [명] 성().
纠错

猜你喜欢

总算韩语词典 单词乎 m.dancihu.com