就是…也…的韩语
拼音:jiù shi … yě …韩语翻译
설사 …라도 …하다.
[부연설명] 가설과 양보를 표시함.
[부연설명] 가설과 양보를 표시함.
- 就是我不在,也还是会有人接待的。 - 내가 없더라도 누군가가 접대할 것이다.
- 就是谁也代替不了。 - 누구라도 대신할 수 없다.
- 就是单打也可以。 - 단식이라도 괜찮다.
- 和你在一起,就是平凡也浪漫。 - 너와 함께 있으면 평범해도 낭만적이다.
分词翻译:
也(yě)的韩语翻译:
1. [조] 〔書面語〕 판단(判斷), 설명(說明), 결정(決定) 또는 어떤 사물에 대한 확인(確認)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.2. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 반문(反問)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.
3. [조] 〔書面語〕 구절의 중간에 써서 잠시 쉬어주는 역할을 함.
4. [부] …도 또한. …도 역시. …와 마찬가지로. 게다가. …뿐만 아니라. [서로 같거나 비슷함을 나타냄].
[부연설명] 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
5. [부] 상황이 어떻든 결과가 같음을 나타냄.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② 중복하여 쓸 수 있음.
6. [부] 화제의 전환이나 양보를 나타내는 문장에 쓰임.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘虽然’、 ‘无论’、 ‘即使’、 ‘就是’、 ‘不管’、 ‘尽管’ 등과 호응(呼應)하여 ‘虽然…也…’、 ‘即使…也…’、 ‘无论…也…’ 등의 형식으로 씀.
7. [부] 그런대로. 그래도. [완곡(婉曲)한 어기(語氣)를 나타냄].
8. [부] …까지도. …마저도. …조차도. [어떤 일이나 상황에 대해 강조를 나타냄].
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘连’、 ‘甚至’、 ‘再’、 ‘一’、 ‘什么’ 등과 호응(呼應)하여 ‘再也’、 ‘连…也…’、 ‘甚至…也…’、 ‘什么…也…’、 ‘一…也…’ 등의 형식으로 씀.
9. [부] …도 있고 …도 있다. …도 하고 …도 하다. [병렬되어 있는 두 가지 일을 모두 강조함].
[부연설명] 단독으로 쓸 수도 있고, 중첩해서 쓸 수도 있음.


猜你喜欢
就陂儿溜的韩语翻译
☞ 就陂儿下就馆的韩语翻译
동사 식객 막료 또는 가정교사가...就汤儿泡的韩语翻译
비유 다른 일에 곁들여하다. 「趁...就刑的韩语翻译
동사 형벌을 받다. 처형당하다. ...就范的韩语翻译
동사 (1) 지배에 복종하다. 통제...就亲的韩语翻译
동사 (1) 결혼 당사자가 먼 곳에...就着的韩语翻译
개사 (1) …때 기회 에. 「就...就食的韩语翻译
동사 문어 (1) 먹으러 가다. ...就令的韩语翻译
접속 설령 …하더라도. 설사 …일...就快的韩语翻译
부사 곧. 이윽고. 멀지 않아. ...就医的韩语翻译
동사 의사에게 보이다 치료 받다,...就木的韩语翻译
동사 관에 들어가다. 죽다. 「行...就养的韩语翻译
동사 (1) 부모를 모시다. (2)...就的韩语翻译
1. 〔형태소〕 가까이 가다. 다가가...就是了的韩语翻译
조 (…면) 된다. 그만이다. 그...就坡骑驴的韩语翻译
성어 언덕을 이용하여 나귀를 타다...就连的韩语翻译
개사 …조차도. …마저. 「就连国...就职的韩语翻译
이합동사 정식으로 부임하다. 정식...就合的韩语翻译
동사 방언 (1) 장단을 기분을,...就和的韩语翻译
☞ 就合