上限尺寸的韩语
拼音:shàng xiàn chǐ cùn韩语翻译
[명사]〈공학〉 한계 게이지 방식에 있어서, 허용된 공차(公差)의 최대 치수. =[最大尺寸] →[极限尺寸]分词翻译:
上(shàng)的韩语翻译:
1. [명] 위. [높고 긴 것의 꼭대기나 그쪽에 가까운 곳].2. 〔형태소〕 (등급이나 품질 등이) 높은.
3. [명] (시간이나 순서 등의) 앞. 먼저.
[부연설명] 양사(量詞) 또는 수량사(數量詞) 앞에만 쓸 수 있음.
4. 〔형태소〕 황제(皇帝).
5. 〔형태소〕 위를 향하여.
6. [동] (낮은 곳에서 높은 곳으로) 가다. 오르다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
7. [동] (어떤 곳으로) 가다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
8. [동] (상부나 상급자에게) 바치다. 드리다. 올리다. 증정하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 시량사어(時量詞語), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
9. [동] 전진(前進)하다. 앞으로 나아가다.
10. [동] (무대나 경기장 등에) 나가다. 오르다. 출장(出場)하다.
[부연설명] ‘上+무대/경기장’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘来’、 ‘去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
11. [동] (음식을) 내놓다. 올리다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 시량사어(時量詞語), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
12. [동] 더하다. 보태다. 보충하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음.
13. [동] (어떤 물건을 다른 물건에) 달다. 꽂다. 끼우다. 부착하다. 장치하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
14. [동] 바르다. 칠하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
15. [동] 게재(揭載)하다. 기입(記入)하다. 등재(登載)하다. 싣다. 올리다. 기재(記載)하다. 방영(放映)하다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
16. [동] (나사나 태엽을) 감다. 틀다. 돌리다.
17. [동] (규정된 시간에) 어떤 활동을 하다.
[부연설명] ‘上+사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 ‘到’ 등의 개사(介詞句)를 쓸 수 있음.
18. [동] (일정한 정도나 수량 등에) 이르다. 달하다.
19. 〔형태소〕 상성(上聲). [한자 사성(四聲)의 하나. 처음이 낮고 끝이 높은 소리].
20. [명] (옛날) 중국 음악의 음계 가운데 첫 번째. [‘简谱’의 ‘1’에 해당함].
21. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 낮은 곳에서 높은 곳을 향함을 나타냄.
22. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 결과가 있거나 목적의 실현을 나타냄.
23. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 동작이나 행위 등이 계속됨을 나타냄.
24. [명] 성(姓).
限(xiàn)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 한도(限度). 한계(限界). 기한(期限). [사물의 정해진 범위(範圍)를 가리킴].2. [동] (어떤 한계나 범위를) 정하다. 지정(指定)하다. 한정(限定)하다. 제한(制限)하다.
3. 〔형태소〕 문턱. 문지방(門地枋).
尺寸(chǐ cùn)的韩语翻译:
[명] 1. 치수. 길이. [주로 어떤 물건의 길이를 가리킴].这双鞋子尺寸正合适。 - 이 신발의 치수는 딱 맞다.这件衣服的尺寸长了些。 - 이 옷의 치수는 좀 길다.如何改这件衣服的尺寸? - 어떻게 이 옷의 치수를 바꿉니까?她用手量了我的尺寸。 - 그녀는 손으로 나의 치수를 쟀다.她肯定不知道他的尺寸。 - 그녀는 틀림없이 그의 치수를 모를 것이다.2. 〔口語〕 (말하거나 어떤 일을 할 때의 적당한) 한도. 분수. 범위.[부연설명] ‘分寸’의 뜻임.这个人办事很有尺寸。 - 이 사람은 일을 할 때 매우 절도가 있다.他说话要注意尺寸。 - 말을 할 때는 적절한 한도에 주의해야 한다.办事讲究尺寸的人招人喜欢。 - 일을 처리할 때 절도를 중시하는 사람은 남에게 호감을 산다.他说话从来不把握尺寸。 - 그느 말을 할 때 여태껏 분수를 잘 챙기지 않았다.赞
纠错
猜你喜欢
上河清的韩语翻译
명 중국지명 간쑤성(甘肃省)에 ...上去的韩语翻译
1. 이합동사 올라가다. 부연설명...上述的韩语翻译
형 (문장의 위나 앞에서) 말하다...上智的韩语翻译
☞ 上知上梢的韩语翻译
명사 초기백화 발단. 시작. 시...上颌窦蓄脓症的韩语翻译
명사 〈의학〉 축농증. 만성 비염....上砂的韩语翻译
명 중국지명 광둥성(广东省)에 ...上寿的韩语翻译
동사 (노인의) 장수를 축하하다....上雷的韩语翻译
명 중국지명 광시좡족자치구(广西...上伞的韩语翻译
명 중국지명 광시좡족자치구(广西...上兰的韩语翻译
명 중국지명 윈난성(云南省)에 ...上坟的韩语翻译
동사 성묘하다. = 上墓 上冢...上不上来的韩语翻译
올라올 수 없다.上丁的韩语翻译
명사 (1) 음력 2월과 8월 상순...上来的韩语翻译
1. 동 (어떤 행동이나 일 등을...上鞋的韩语翻译
동사 (1) 신을 신다. = 穿鞋 ...上村的韩语翻译
명 중국지명 광둥성(广东省),지...上半场的韩语翻译
명 운동 (축구, 핸드볼 등과...上报的韩语翻译
이합동사 1. (신문에) 기재(記...上方山的韩语翻译
명 중국지명 베이징시(北京市)에...