为感的韩语
拼音:wéi gǎn韩语翻译
分词翻译:
为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
感(gǎn)的韩语翻译:
1. [동] 느끼다. 생각하다.2. 〔형태소〕 감동하다.
3. 〔형태소〕 (다른 사람의 호의에 대해) 감사하다.
4. 〔형태소〕 감기에 걸리다.
5. 〔형태소〕 감각. 감정. 감상.
6. 〔형태소〕 (필름, 청사진 등이) 빛을 받아 변화를 일으키다.


猜你喜欢
为…而的韩语翻译
… …을 위해서 …하다. ‘为’뒤에...为歉的韩语翻译
동사 격식 유감으로 생각하다. ...为之的韩语翻译
접속사 문어 그것 때문에. 그것...为的是的韩语翻译
접속 …하기 위해서이다. …때문이...为时太早的韩语翻译
〔詞組〕 때가 이르다. 시기가 이르다...为顾的韩语翻译
☞ 为护为头(儿)的韩语翻译
☞ 为首为是的韩语翻译
(1) 옳다고 좋다고 여기다. …하...为数的韩语翻译
수량 수적(數的) 으로 헤아려 계산해...为渊驱鱼的韩语翻译
☞ 为渊驱鱼, 为丛驱雀为重的韩语翻译
동사 (주로 ‘以’와 같이 쓰여)...为国的韩语翻译
동사 문어 나라를 다스리다.为人的韩语翻译
명사 사람 됨됨이. 인간성. 위인...为盼的韩语翻译
동사 격식 희망하다. 바라다. ...为时不晚的韩语翻译
성어 시기 때 가 늦지 않다.为然的韩语翻译
동사 문어 그렇게 여기다. 옳다...为首的韩语翻译
동 …을 우두머리로 삼다. …을 ...为间的韩语翻译
동사 문어 잠시 지나다. 잠깐 ...为人之不齿的韩语翻译
문어 남들에게 따돌림을 당하다. ...为人一条路, 惹人一堵墙的韩语翻译
속담 남을 위하면 자기 길도 열리...