为凭的韩语
拼音:wéi píng韩语翻译
分词翻译:
为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
凭(píng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (몸을 다른 사람이나 어떤 물건에) 기대다.2. [동] (어떤 일을 처리함에 있어 다른 사람의 힘을 빌려) 의지(依支)하다. 의거(依據)하다. 의존(依存)하다.
3. 〔형태소〕 증거.
4. [개] …을 근거로 해서. …에 따라.
5. [접속] 설령 …라고 하더라도. 설사 …라 할지라도. …에 관계없이. …막론하고.
6. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
为虎作伥的韩语翻译
성어 호랑이를 위하여 창귀(倀鬼)...为学的韩语翻译
동사 문어 학문하다. 학문에 힘...为由的韩语翻译
동사 문어 (주로 ‘以’와 같이...为人的韩语翻译
명사 사람 됨됨이. 인간성. 위인...为虎添翼的韩语翻译
〔성어〕 1. 범에게 날개를 달아주다...为荐的韩语翻译
동사 문어 추천하다. 소개하다.为祷的韩语翻译
동사 격식 빌다. 기원(祈願)하...为国的韩语翻译
동사 문어 나라를 다스리다.为度的韩语翻译
동사 문어 한도로 하다. 「以一...为了的韩语翻译
개 …하기 위하여. …을 위해서....为…而的韩语翻译
… …을 위해서 …하다. ‘为’뒤에...为期不远的韩语翻译
성어 예정일까지 얼마 남지 않았다...为国捐躯的韩语翻译
☞ 为国致命为时不晚的韩语翻译
성어 시기 때 가 늦지 않다.为妙的韩语翻译
형용사 (주로 ‘还’와 같이 사용...为虎傅翼的韩语翻译
성어 범에게 날개를 붙여주다; (...为头儿的韩语翻译
동 …을 우두머리로 삼다. …을 ...为怅的韩语翻译
형용사 문어 유감스럽다.为谢的韩语翻译
동 〔書面語〕 고맙게 여기다. 감...为人道德的韩语翻译
문어 사람으로서 당연히 갖추어야 ...