也门的韩语
拼音:yě mén韩语翻译
[명사]【음역어】〈지리〉 예멘(Yemen). 「阿拉伯也门共和国; 예멘 아랍 공화국 [수도는 ‘萨Sà那’(사나)]」 =[叶Yè门]分词翻译:
也(yě)的韩语翻译:
1. [조] 〔書面語〕 판단(判斷), 설명(說明), 결정(決定) 또는 어떤 사물에 대한 확인(確認)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.2. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 반문(反問)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.
3. [조] 〔書面語〕 구절의 중간에 써서 잠시 쉬어주는 역할을 함.
4. [부] …도 또한. …도 역시. …와 마찬가지로. 게다가. …뿐만 아니라. [서로 같거나 비슷함을 나타냄].
[부연설명] 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
5. [부] 상황이 어떻든 결과가 같음을 나타냄.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② 중복하여 쓸 수 있음.
6. [부] 화제의 전환이나 양보를 나타내는 문장에 쓰임.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘虽然’、 ‘无论’、 ‘即使’、 ‘就是’、 ‘不管’、 ‘尽管’ 등과 호응(呼應)하여 ‘虽然…也…’、 ‘即使…也…’、 ‘无论…也…’ 등의 형식으로 씀.
7. [부] 그런대로. 그래도. [완곡(婉曲)한 어기(語氣)를 나타냄].
8. [부] …까지도. …마저도. …조차도. [어떤 일이나 상황에 대해 강조를 나타냄].
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘连’、 ‘甚至’、 ‘再’、 ‘一’、 ‘什么’ 등과 호응(呼應)하여 ‘再也’、 ‘连…也…’、 ‘甚至…也…’、 ‘什么…也…’、 ‘一…也…’ 등의 형식으로 씀.
9. [부] …도 있고 …도 있다. …도 하고 …도 하다. [병렬되어 있는 두 가지 일을 모두 강조함].
[부연설명] 단독으로 쓸 수도 있고, 중첩해서 쓸 수도 있음.
门(mén)的韩语翻译:
1. [명] 문(門). 출입구.2. [명] 〔~儿〕 문. [기물(器物)에서 열고 닫을 수 있는 부분].
3. [명] (형상이나 작용하는 것이) 문처럼 생긴 물건.
4. [명] 〔~儿〕 (문 앞의) 통로(通路).
5. 〔형태소〕 집안. 문중(門中). 일가(一家).
6. 〔형태소〕 (종교나 학술상의) 문파(門派). 파(派).
7. 〔형태소〕 전통적으로 스승과 관련 있는 것을 칭할 때 쓰임.
8. 〔형태소〕 (일반 사물의) 분류.
9. [명] 【생물】 문(門). [계(界)의 아래, 강(綱)의 위인 생물 분류 단위의 하나].
10. [명] 문. [야바위 판에서 도박꾼의 위치를 표시하는 데 쓰임].
11. [양] 문. [포(砲)를 셀 때 쓰임].
12. [양] 수업, 기술 등을 셀 때 쓰임.
13. [양] 친척(親戚), 혼사(婚事) 등을 셀 때 쓰임.
14. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
也好的韩语翻译
조 …든 …든. …든지 …든지. ...也行的韩语翻译
…해도 좋다. …라도 좋다. 「你不来...也可的韩语翻译
(1) 몽고어로 ‘第一’(제1) 혹은...也的韩语翻译
1. 조 〔書面語〕 판단(判斷),...也门民主人民共和国的韩语翻译
명사 〈지리〉 예멘 인민 민주 공화...也兴的韩语翻译
☞ 兴xīng许(1)也未可知的韩语翻译
성어 (1) 아직 결정되지 않다. ...也不怎么的韩语翻译
(1) 어찌된 일인지. 얼떨결에. 「...也不是的韩语翻译
방언 …(일)지도 모른다. 「今儿...也许的韩语翻译
부 어쩌면. 아마. 짐작하건대. ...也门的韩语翻译
명사 음역어 〈지리〉 예멘(Yem...也罢的韩语翻译
조 1. 좋아. 알았어. …해도 ...也就是的韩语翻译
…에 불과하다. 겨우 …이다. 「离过...也只好的韩语翻译
…하는 수밖에 없다. 그냥 …할 수밖...也就是说的韩语翻译
바꾸어 다시 말하면 …이다. 「胸有...也似的韩语翻译
…와 같다. …와 같게. …하는 듯....也未可定的韩语翻译
☞ 也未可知也文也武的韩语翻译
성어 홍콩방언 무용을 빛내고 위...也未见得的韩语翻译
그럴 정도가 아니다. 대단치 않다. ...也克的韩语翻译
☞ 也可(1)