也就是说的韩语
拼音:yě jiù shì shuō韩语翻译
바꾸어[다시] 말하면 …이다. 「胸有成竹, 也就是说心里很有把握; 마음 속에 주견이 서 있다는 말은 즉 마음속에 대단히 자신이 있다는 것이다」 「直译也就是说是逐字逐句的翻译法; 직역은 다시 말하면 한 글자씩, 한 문구씩 번역하는 방법이다」分词翻译:
也(yě)的韩语翻译:
1. [조] 〔書面語〕 판단(判斷), 설명(說明), 결정(決定) 또는 어떤 사물에 대한 확인(確認)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.2. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 반문(反問)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.
3. [조] 〔書面語〕 구절의 중간에 써서 잠시 쉬어주는 역할을 함.
4. [부] …도 또한. …도 역시. …와 마찬가지로. 게다가. …뿐만 아니라. [서로 같거나 비슷함을 나타냄].
[부연설명] 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
5. [부] 상황이 어떻든 결과가 같음을 나타냄.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② 중복하여 쓸 수 있음.
6. [부] 화제의 전환이나 양보를 나타내는 문장에 쓰임.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘虽然’、 ‘无论’、 ‘即使’、 ‘就是’、 ‘不管’、 ‘尽管’ 등과 호응(呼應)하여 ‘虽然…也…’、 ‘即使…也…’、 ‘无论…也…’ 등의 형식으로 씀.
7. [부] 그런대로. 그래도. [완곡(婉曲)한 어기(語氣)를 나타냄].
8. [부] …까지도. …마저도. …조차도. [어떤 일이나 상황에 대해 강조를 나타냄].
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘连’、 ‘甚至’、 ‘再’、 ‘一’、 ‘什么’ 등과 호응(呼應)하여 ‘再也’、 ‘连…也…’、 ‘甚至…也…’、 ‘什么…也…’、 ‘一…也…’ 등의 형식으로 씀.
9. [부] …도 있고 …도 있다. …도 하고 …도 하다. [병렬되어 있는 두 가지 일을 모두 강조함].
[부연설명] 단독으로 쓸 수도 있고, 중첩해서 쓸 수도 있음.
就是说(jiù shì shuō)的韩语翻译:
〔詞組〕 그러니까. 다시 말하면. 바꾸어 말하면.我明天有事非要去北京不行, 就是说我不能出席这个会了。 - 나는 내일 일이 있어 베이징에 가지 않으면 안 돼. 다시 말해서, 이 회의에 출석할 수 없단다.就是说我不想去爬山了。 - 다시 말해서 나는 등산하러 가고 싶지 않다는 거야.她的意思就是说她讨厌你。 - 그녀의 뜻은 다시 말하면 너를 싫어한다는 거야.你的表现就是说你生气了? - 네가 하는 짓은 그러니까 네가 화났다는 거지?他那样对你就是说他瞧不起你。 - 그가 너를 그렇게 대한다는 것은 그러니까 그가 너를 업신여긴다는 거지.赞
纠错
猜你喜欢
也不怎么的韩语翻译
(1) 어찌된 일인지. 얼떨결에. 「...也似的韩语翻译
…와 같다. …와 같게. …하는 듯....也兴的韩语翻译
☞ 兴xīng许(1)也不是的韩语翻译
방언 …(일)지도 모른다. 「今儿...也的韩语翻译
1. 조 〔書面語〕 판단(判斷),...也可的韩语翻译
(1) 몽고어로 ‘第一’(제1) 혹은...也就是的韩语翻译
…에 불과하다. 겨우 …이다. 「离过...也许的韩语翻译
부 어쩌면. 아마. 짐작하건대. ...也就是说的韩语翻译
바꾸어 다시 말하면 …이다. 「胸有...也罢的韩语翻译
조 1. 좋아. 알았어. …해도 ...也火球的韩语翻译
☞ 野yě火球也门的韩语翻译
명사 음역어 〈지리〉 예멘(Yem...也不见得的韩语翻译
초기백화 그 정도는 아니다. 그렇...也行的韩语翻译
…해도 좋다. …라도 좋다. 「你不来...也未见得的韩语翻译
그럴 정도가 아니다. 대단치 않다. ...也未可定的韩语翻译
☞ 也未可知也就的韩语翻译
부사 (1) …도 곧. 즉시. 「那...也门民主人民共和国的韩语翻译
명사 〈지리〉 예멘 인민 민주 공화...也文也武的韩语翻译
성어 홍콩방언 무용을 빛내고 위...也克的韩语翻译
☞ 也可(1)