正好的韩语
拼音:zhèng hǎo韩语翻译
1. [형] (시간, 위치, 체적, 수량, 정도 등이) 딱 좋다. 꼭 알맞다.你来得正好,我想请你帮个忙。 - 너 마침 잘 왔어, 내가 너에게 도움을 청하고 싶었는데.这件衣服你穿得正好。 - 이 옷을 네가 입으니 꼭 맞네.上完课时正好12点。 - 수업을 마치니 딱 12시다.这些资金正好帮助我公司渡过难关。 - 이 자금은 우리 회사가 난관을 헤쳐 나가도록 돕는 데 꼭 알맞네.2. [부] 마침. 때마침. 공교롭게도.罗纳尔多一计凌空抽射,正好被守门员飞身扑住。 - 후나우두가 발리슛을 쏘았으나 공교롭게도 골키퍼가 몸을 날려 막혔다.正好在路上碰见他了。 - 공교롭게도 길에서 그를 만났다.他来了我家,正好我没在家。 - 그가 우리 집에 왔지만 공교롭게도 나는 집에 없었다.当我爸在我姐家时,我正好去姐家。 - 우리 아빠가 누나 집에 있을 때, 내가 마침 누나 집에 갔다.分词翻译:
正(zhèng)的韩语翻译:
1. [형] (휘지 않고) 곧다. 수직이다. (똑)바르다.[부연설명] ① ‘사물+正’의 형식으로 씀. ② 앞에 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없으며, 중첩할 수 없음.
2. 〔형태소〕 (위치가) 중간에 있다.
3. 〔형태소〕 바로 그 시각의. 정각(正刻)의.
4. 〔형태소〕 정면(正面).
5. [형] 〔褒〕 (성질이나 마음이) 정직(正直)하다. 바르다.
[부연설명] ‘사람/추상적인 사물+正’의 형식으로 씀.
6. [형] 정당(正當)하다. 바르고 마땅하다.
7. [형] (색이나 맛 등이) 순수(純粹)하다. 섞이지 않다.
[부연설명] ‘사물+正’의 형식으로 씀.
8. 〔형태소〕 (글씨체가) 법도에 맞다. 규정에 맞다. 단정(端正)하다.
9. [형] 기본의. 주요한.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[副]
10. [형] 【수학】 (도형의 각 변의 길이와 각의 크기가) 같은. 대등한.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.
11. [형] 【수학】 플러스(plus)의. 정수의.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[负]
12. [형] 【전기】 양극(陽極)의.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[负]
13. [동] (위치를) 바르게 하다. 비뚤어지지 않게 하다. 바로잡다.
14. 〔형태소〕 단정(端正)하게 하다. 바르게 하다.
15. 〔형태소〕 (결점이나 잘못 등을) 바로잡다. 고치다.
16. [부] 바로. 마침. 꼭. [어떤 경우나 시기가 꼭 알맞음을 나타냄].
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 쓸 수 있음.
17. [부] 바로. [긍정(肯定)의 어기(語氣)를 강조함].
18. [부] 지금. 현재. 막. [동작의 진행이나 상태의 지속을 나타냄].
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 쓸 수 있음.
19. [명] 성(姓).
好(hǎo)的韩语翻译:
1. [형] 좋다.① 명사를 수식하며 중첩할 수 있음.
② 서술어와 보어로 쓰임. [서술어로 쓰일 때는 ‘过’、 ‘了’、 ‘起来’ 등을 써서 형용사인 ‘好’를 동적(動的)으로 만들 수 있음].
2. [형] (몸이) 건강하다. (병이) 낫다. 좋다. 괜찮다.
[부연설명] 뒤에 ‘过’、 ‘了’、 ‘起来’ 등을 쓸 수 있음.
3. [형] 좋다.
[부연설명] ‘화목하다’, ‘우애롭다’, ‘우호적이다’ 등의 뜻을 나타냄.
4. [형] 알맞다. 적당하다.
5. 〔형태소〕 동사 앞에 쓰여 어떤 면이 사람을 만족시키는가를 표시함.
[부연설명] ‘看’、‘听’、‘闻’、‘吃’、‘受’、‘使’、‘玩儿’ 등 동사의 앞에 써서 하나의 단어처럼 활용함.
6. [형] 인사말에 쓰임.
7. [형] 동사 뒤에 쓰여 어떤 일을 완성하거나 이루려는 결과에 도달함을 표시함.
8. [형] 좋다. [칭찬이나 동의 또는 무언가를 끝맺는다는 어기(語氣)를 나타냄].
9. [형] 고의적으로 자신의 원래 생각과 반대로 얘기하여 불만을 표시함.
10. [형] 쉽다.
[부연설명] 동사 앞에서만 쓰임.
11. [조동] …하기에 편하다. …하기에 쉽다.
[부연설명] 뒷 구절에 쓰여 앞 구절에서 언급한 동작의 목적을 표시함.
12. [동] 〔방언〕 …할 수 있다. …해야 한다.
13. [부] 형용사 ‘多’와 ‘久’의 앞과, 수량사, 시간사 등의 앞에 쓰여 수량이 많거나 시간이 오래됨을 강조함.
[부연설명] 수사(數詞)는 ‘一’와 ‘几’만 쓸 수 있음.
14. [부] 형용사, 동사 앞에 쓰여 정도가 심함을 표시하며 감탄의 어기(語氣)를 가짐.
※ 주의 사항.
‘好容易’와 ‘好不容易’는 비록 긍정 형식과 부정 형식이지만 그 뜻은 모두 ‘매우 어렵게’, ‘가까스로’, ‘겨우’의 뜻임.
15. [부] 〔방언〕 형용사 앞에 쓰여 수량이나 정도를 물음.
[부연설명] ‘多’와 용법이 같음.
16. [명] 〔~儿〕 칭찬의 말. 갈채. 안부.
赞
纠错
猜你喜欢
正派的韩语翻译
형용사 (품행이나 태도가) 엄숙 ...正态分布的韩语翻译
명사 〈수학〉 정규 분포. 정상 분...正腔的韩语翻译
명사 (1) 정확한 음조 발음 . ...正式的韩语翻译
형 정식의. 정식적인. 부연설명 ...正出的韩语翻译
명사 정출. 적출(嫡出). → 庶...正史的韩语翻译
명사 정사. 사기(史記)·한서(...正角的韩语翻译
명 수학 정각(正角). 양각(...正二八摆的韩语翻译
〔詞組〕 성실하다. 정당하다. 바르다...正门的韩语翻译
명사 정문.正产的韩语翻译
동사 (태아가 달이 차서) 정상적...正院的韩语翻译
명사 집 중앙의 뜰 정원 . → ...正货的韩语翻译
명사 (1)〈경제〉 정화. (2) ...正德的韩语翻译
명사 〈역사〉 정덕. 명대(明代) ...正好像的韩语翻译
☞ 好像(1)正值的韩语翻译
동사 문어 바로 마침 …인 때...正儿八经的韩语翻译
〔詞組〕 정당하다. 바르다. 진지하다...正片儿的韩语翻译
☞ 正片正体字的韩语翻译
명 정자(正字). 주로 이체자(...正点的韩语翻译
명사 정시. 정각(定刻). 일정한...正座(儿)的韩语翻译
명사 (1) 극장에서 무대 정면에 ...