正好像的韩语

拼音:zhèng hǎo xiàng

韩语翻译

☞[好像(1)]

分词翻译:

(zhèng)韩语翻译:

1. [형] (휘지 않고) 곧다. 수직이다. (똑)바르다.
[부연설명] ① ‘사물+正’의 형식으로 씀. ② 앞에 ‘’ 등의 부정사(不定)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 없으며, 중첩할 수 없음.
2. 〔형태소〕 (위치가) 중간에 있다.
3. 〔형태소〕 바로 그 시각의. 정각(正)의.
4. 〔형태소〕 정면(正面).
5. [형] 〔〕 (성질이나 마음이) 정직(正直)하다. 바르다.
[부연설명] ‘사람/추상적인 사물+正’의 형식으로 씀.
6. [형] 정당(正)하다. 바르고 마땅하다.
7. [형] (색이나 맛 등이) 순수()하다. 섞이지 않다.
[부연설명] ‘사물+正’의 형식으로 씀.
8. 〔형태소〕 (글씨체가) 법도에 맞다. 규정에 맞다. 단정(端正)하다.
9. [형] 기본의. 주요한.
[부연설명] 속성()을 나타내는 형용사임.↔[
10. [형] 【수학】 (도형의 각 변의 길이와 각의 크기가) 같은. 대등한.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.
11. [형] 【수학】 플러스(plus)의. 정수의.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[
12. [형] 【전기】 양극()의.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[负] 
13. [동] (위치를) 바르게 하다. 비뚤어지지 않게 하다. 바로잡다.
14. 〔형태소〕 단정(正)하게 하다. 바르게 하다.
15. 〔형태소〕 (결점이나 잘못 등을) 바로잡다. 고치다.
16. [부] 바로. 마침. 꼭. [어떤 경우나 시기가 꼭 알맞음을 나타냄].
[부연설명] 주어() 뒤에만 쓸 수 있음.
17. [부] 바로. [긍정(肯定)의 어기(語)를 강조함].
18. [부] 지금. 현재. 막. [동작의 진행이나 상태의 지속을 나타냄].
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 쓸 수 있음.
19. [명] 성().

(hǎo xiàng)的韩语翻译:

1. [동] 〔語〕 비슷하다. 닮다.好像咱们这里别墅。 - 그 작은 건물은 우리가 사는 이곳의 별장과 비슷하다.像是雨鞋。 - 이 한 짝의 신발은 비 올 때 신는 신발과 닮았다.这好像盛开。 - 이것은 한 송이의 활짝 핀 꽃과 비슷하다.2. [부] 마치.[부연설명] 구절 끝에 ‘似的’、 ‘一样’ 등이 붙을 수 있음.那儿不说一句话,好像在老家。 - 그녀는 그곳에 앉아 한마디도 하지 않는 것이 마치 고향을 그리워하고 있는 것 같다.现在好像喜欢结了离婚结婚。 - 지금 사람들은 결혼하고 바로 이혼하며, 이혼하고 또 바로 결혼하는 것을 좋아하는 것 같다.好像还有不同意见。 - 그는 마치 또 다른 의견을 가지고 있었던 것 같다.这好像都没过了。 - 이 차는 마치 오랫동안 몰지 않은 것 같다.我们好像一个殖民地的。 - 우리는 마치 하나의 식민지 같다.他的处境像比严重。 - 그의 처지는 마치 나보다 좀 더 심각한 것 같다.※ 주의 : ‘好像’을 ‘好’으로 쓰지 않도록 주의할 것.
纠错

猜你喜欢

正好像韩语词典 单词乎 m.dancihu.com