以致的日语
拼音:yǐ zhì日语翻译:
〔接続詞〕(最後には)…の結果になる.先行の文で述べる情況が好ましくない結果を引き起こす場合に用いることが多い.- 有些人看问题的方法不对,以致迷失了自己的方向/一部の人は問題に対する見方がまちがっているために,自分の進路までも見失う結果になった.
- 这是她近来老想不通,以致非常苦闷的问题/これは彼女が最近どうしてもあきらめきれないで悩んでいる問題だ.⇒【以至】
~の结果~となる(好ましくない结果になる场合に用いる)
[关]以至/因而
分词翻译:
以(yǐ)的日语翻译:
[GB]5052[電碼]0110(Ⅰ)〈書〉本来,文言の語であるが,現代の書き言葉においても広範かつ頻繁に用いられる.(1)〔介詞〕…で(もって).…を.…(の方)を(…とする).動作・行為のよりどころや仕方を表す.話し言葉の“用、拿”に相当する.(a)“以……”が動詞の前に用いられて連用修飾語になる.
『注意』“给以、予以、借以、用以、加以、难以”などは,現代中国語においては,すでに固定して一つの複合動詞になっていると考えられ,分析的に解釈する必要はない.これらの動詞は必ず動詞を目的語にとる.
(2)〔介詞〕…によって.…に基づいて.…に照らして.“以……”を動詞の前に用い,方法・規準を表す.話し言葉の“按照、根据”に相当する.
(3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動詞の前に用い,理由・原因を表す.多く“而”と呼応する.
(4)〔介詞〕…に.まれに時間を導くことがある.“于、在”に相当する.
(5)〔接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.目的を表す.二つの動詞句の間に用いる.
...を以て
致(zhì)的日语翻译:
[GB]5434[電碼]5268(Ⅰ)(1)送る.与える.(気持ち・あいさつなどを相手に)表す.
(2)(力や意志などをある方面に)集中する,用いる,尽くす.
(3)招く.招来する.
(4)(=以致)…の結果になる.…することになる.
(Ⅱ)趣.おもしろみ.
(Ⅲ)細かい.精密である.
与える;送る
興味;趣味
達成する;実現する
表示する
招く
赞
纠错
猜你喜欢
以来的日语翻译
〔助詞〕…以来.…し...以身作则的日语翻译
〈成〉身をもって範を...以……为……的日语翻译
…を(もって)…とす...以为的日语翻译
…と思う.…と考える...以致的日语翻译
〔接続詞〕(最後には...以勤补拙的日语翻译
腕の悪さを勤勉さで補...以内的日语翻译
〔方位詞〕(1)(あ...以势压人的日语翻译
〈成〉権勢を笠に着て...以资的日语翻译
もって…とする.以资...以次的日语翻译
〈書〉(1)順に.順...以攻为守的日语翻译
守勢に立つ代わりに攻...以毒攻毒的日语翻译
〈成〉毒をもって毒を...以远的日语翻译
(⇔以近)以遠.(鉄...以耳代目的日语翻译
〈成〉〈貶〉耳をもっ...以貌取人的日语翻译
〈成〉容貌だけで人の...