差点儿的韩语

拼音:chà diǎn ér

韩语翻译

1. [형] (품질, 실력 등이) 조금 처지다. 약간 뒤처지다.
  • 这个那个差点儿。 - 이것은 저것보다 약간 뒤처진다.
  • 亨利差点儿。 - 앙리는 그보다 좀 뒤처진다.
2. [부] 하마터면. 자칫하면. 까딱하면.
※ 주의.
① 발생하는 것을 바라지 않는 일이 발생될 뻔했으나 발생되지 않았을 경우에는, 동사가 긍정식으로 쓰였든 부정식으로 쓰였든 그 뜻은 같음.
  • 我差点儿没摔倒 - 나는 하마터면 넘어질 뻔했다.
  • 我差点儿 - 나는 하마터면 넘어질 뻔했다.
② 실현되기를 바라는 일이 거의 실현되지 못할 뻔했으나 결국 실현되었을 경우, 동사는 부정식을 씀.
  • 我差点儿没考上大学 - 내가 하마터면 대학에 떨어질 뻔했다.
③ 실현되기를 바라는 일이 실현될 뻔했으나 결국 실현되지 못했을 경우, 동사가 긍정식으로 쓰였으면 앞에 자주 ‘’가 쓰여 호응함.
  • 我差点儿就买到了。 - 내가 거의 살 수 있을 뻔했다.

分词翻译:

差(chà)的韩语翻译:

1. [형] (의견이나 모양 등이 서로) 다르다. 차이 나다.
2. [형] (성적, 자질, 물건의 품질 등이) 나쁘다. 좋지 않다. 표준 미달이다. 모자라다.
3. [형] 잘못되다. 틀리다.
4. [동] (주로 사람이나 물건의 수량이) 모자라다. 부족하다.

点儿(diǎn ér)的韩语翻译:

1. [명] (액체의) 작은 방울.雨点。 - 빗방울.点儿。 - 방울.2. [명] 작은 흔적. 점.斑点儿。 - 반점.污点儿。 - 오점(汚). 명예롭지 못한 흠.裤脚上的泥点儿。 - 바짓가랑이에 있는 진흙 자국.点儿。 - 검은 점.3. [명] 한자 필획()의 하나. 점(點).[부연설명] ‘丶’의 형태를 말함.你一点儿。 - 네가 쓴 글자는 점이 하나 모자란다.你注意横写点儿。 - 너는 가로 획을 점으로 쓰지 않도록 주의해야 한다.4. [명] 【수학】 소수점(點).36.5(点儿)。 - 삼십육 점 오.3.141592(三点儿一五九)。 - 삼 점 일사일오구이.5. [양] 소량(少量)을 셀 때 쓰임.[부연설명] 수사(數)는 주로 ‘一’를 씀.一点工作。 - 약간의 업무.一点儿。 - 약간의 술.一点儿力气。 - 약간의 힘.一点儿。 - 약간의 돈.一点儿小事。 - 약간의 사소한 일.一点儿信息。 - 약간의 소식.你穿点儿衣服。 - 옷을 좀 많이 입어라.点儿。 - 좀 천천히 말씀해 주세요.
纠错

猜你喜欢

差点儿韩语词典 单词乎 m.dancihu.com