韩语翻译
[명] 【통신】 전신약호(
電信略號). 전략(電略). [전보를 발신할 때, 특수한 취급을 지정하기 위하여 전보용지에 쓰는 약호(略號)로 신청 기관의 주소와 명칭을 대신함].
分词翻译:
电报(diàn bào)的韩语翻译:
[명사] 전보. 전신. 「
打dǎ
电报; 전보를 치다」 「
发fā电报; 전보를 보내다[치다]」 「
普通电报; 보통 전보」 「
加急电报; 지급 전보 =
急电」 「电报
局jú; 전신국」 「电
报费fèi; 전보료」 「电报
员; 전보 통신원」 「电
报纸zhǐ; 전보발신지 =电报
稿纸 =电
报单」 「电
报密mì
码书; 전보 암호서」 「电 *
本; 코드 북(code book)」 「电报
机; 전신기」 「电报
线; 전신선」 「电报
音响器; 전신 음향기」 「电报
交换; 텔렉스(telex)」 「
传chuán
真电报; 팩시밀리(facsimile) 전보」
挂号(guà hào)的韩语翻译:
[이합동사] 1. 등록하다. 수속하다. [순서를 확정하기 위해서 순번에 따라 등기하는 것을 가리킴].[부연설명] 주로 병원에서 많이 씀.
你看病要先挂号。 - 당신이 진찰을 받으시려면 먼저 수속하셔야 합니다.
在大医院看病都得挂号。 - 큰 병원에서는 진찰할 때 모두 수속해야 한다.
没有挂号的
请这边排队。 - 수속하지 않은 분들은 여기에 줄을 서세요.挂号
是一件非常麻烦的
事。 - 수속하는 것은 매우 번거로운 일이다.号
已经挂
完了,
咱们吃饭去吧。 - 수속은 이미 다 마쳤으니, 우리 밥 먹으러 가자.
你先去挂一挂号。 - 네가 먼저 가서 수속을 좀 해라.
我想挂
李大夫的号,
行不行? - 저는 이 선생님의 진료에 수속을 밟고 싶은데, 괜찮은가요?2. 등기우편(
登記郵便)으로 부치다. 등기로 부치다. [중요한 우편물이나 인쇄물을 부칠 때 우체국에서 일련번호를 기록하여 영수증을 발급하는 것을 가리킴].
这封信我要
按挂号
寄。 - 이 편지를 제가 등기로 부치려고 합니다.
他来到上海一
所邮局,寄
出一封挂号信。 - 그가 상하이의 한 우체국으로 와서 한 통의 등기를 부쳤다.挂号
比较保险。 - 등기로 부치는 것이 비교적 안전하다.