父是英雄儿好汉的韩语

拼音:fù shi yīng xióng ér hǎo hàn

韩语翻译

〔속담〕 1. 아버지가 영웅이면 자식은 사나이다.
2. 〔비유〕 〔〕 그 아버지에 그 아들이다.=[老子英雄儿好汉

分词翻译:

(fù)韩语翻译:

〔형태소〕 1. 아버지. 부친.
2. 가족이나 친척 중에서의 웃어른. …부(父).

英雄(yīng xióng)的韩语翻译:

 1. [명] 영웅().英雄好汉。 - 영웅호걸(英雄豪).功夫英雄。 - 쿵후 영웅.16世纪韩国民族英雄将军这里龟船战胜日本侵略。 - 16세기에 한국의 민족적인 영웅 이순신 장군이 일찍이 이곳 앞바다에서 거북선으로 일본의 침략자들을 무찔렀던 적이 있다.大众社会成了一个科学英雄。 - 한국의 대중사회는 그를 과학 영웅으로 만들었다.群众真正的英雄。 - 군중이 진정한 영웅이다.韩国的英雄。 - 박지성이 다시 한국 팀의 진정한 영웅이 되었다.他们是英雄。 - 그들 개개인이 모두 영웅 호걸이다.这一自古不少英雄。 - 이 일대는 예로부터 적지 않은 영웅이 나왔다.他是国的民族英雄。 - 그는 우리나라의 민족 영웅이다.2. [형] 영웅적인.[부연설명] 속성()을 나타내는 형용사임.他是英雄的军人。 - 그는 영웅적인 군인이다.他的英雄事迹经传各地。 - 그의 영웅적인 사적은 이미 각지로 두루 퍼졌다.英雄的韩国人不会轻易屈服的。 - 영웅적인 한국인은 쉽게 굴복하지 않는다.

(ér)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 어린이. 어린애. 아이.
2. 〔형태소〕 청년. 젊은이. [주로 남자를 가리킴].
3. [명] 아들.
4. 〔형태소〕 수컷의.
5. [접미] 작음을 표시함.
6. [접미] 품사를 변화시키는 기능을 함.
7. [접미] 구체적인 사물을 추상화시키는 작용을 함.
8. [접미] 일부 동사의 뒤에 쓰임.

好汉(hǎo hàn)的韩语翻译:

[명사] 사내대장부. 호한(好). 호걸. 「英雄好汉; 영웅호걸」 「好汉眼前亏; 【속담】 사내대장부는 발등에 떨어진 불을 피할 줄 안다」 「好汉不使昧心钱; 【속담】 사내대장부는 양심에 걸리는 돈을 쓰지 않는다 =好汉不昧心」 「好汉不说当年; 【속담】 사내대장부는 자기의 과거를 자랑하지 않는다」 「好汉哪怕出身; 【속담】 사내대장부는 출신에 구애되지 않는다 =好汉不怕低」 「好汉一言, 快马; 【속담】 훌륭한 사나이는 한마디면 충분하고 준마는 한 번 채찍질하면 된다; 남아일언은 중천금이라 =君子一言, 驷马难追」 「好汉只怕; 【속담】 사내대장부도 병만은 두려워한다」 「好汉, 好汉; 【속담】 사내대장부는 자기가 한 일은 자기가 책임을 진다」 =[【방언】 好老(2)] [【방언】 好佬]
纠错

猜你喜欢

父是英雄儿好汉韩语词典 单词乎 m.dancihu.com