父是英雄, 儿好汉的韩语
拼音:fù shì yīng xióng ér hǎo hàn韩语翻译
【속담】 호부무견자(虎父無犬子).分词翻译:
父(fù)的韩语翻译:
〔형태소〕 1. 아버지. 부친.2. 가족이나 친척 중에서의 웃어른. …부(父).
是(shì)的韩语翻译:
1. [형] 맞다. 옳다. 틀림없다. 정확하다.2. 〔형태소〕 맞다고 여기다. 옳다고 생각하다. 틀림없다고 여기다.
3. [동] 어떤 일에 대한 응답(應答)을 나타냄.
4. [대] 〔書面語〕 이. 이것.
5. [동] …이다. [두 종류의 사물을 서로 연계시켜 양자(兩者)가 동일하거나 후자(後者)가 전자(前者)의 종류, 속성 등을 밝힘].
[부연설명] ‘是+사람/사물/시간/장소’의 형식으로 씀.
6. [동] ‘的’와 같이 쓰여 분류(分類)를 나타냄.
[부연설명] ‘是…的’의 형식으로 씀.
7. [동] 두 종류의 사물을 서로 연계시켜 진술한 대상이 ‘是’ 뒤에 설명한 상황임을 나타냄.
8. [동] 존재(存在)를 나타냄.
[부연설명] 주어로는 일반적으로 장소(場所)를 나타내는 단어가 쓰이고, ‘是’ 뒤에는 존재(存在)하는 사물을 씀.
※ 주의 : 이 용법의 활용에서 ‘是’와 ‘有’의 쓰임이 다름.
9. [동] ‘是’의 앞뒤에 같은 명사(名詞), 동사(動詞)를 같은 격식으로 이어 써서, 말한 몇 가지 것들이 서로 무관(無關)하며 함께 할 수 없음을 나타냄.
10. [동] 앞 구절에서 ‘是’의 앞뒤에 서로 같은 명사(名詞), 형용사(形容詞) 또는 동사(動詞) 등을 써서 양보(讓步)를 나타냄.
[부연설명] ‘虽然’의 뜻을 갖고 있음.
11. [동] 문장의 맨 앞에 쓰여 어기(語氣)를 강하게 함.
12. [동] 명사(名詞) 앞에 쓰여 ‘凡是’의 뜻을 나타냄.
13. [동] 명사(名詞) 앞에 쓰여 어떤 조건이나 요구에 적합함을 나타냄.
14. [동] 선택(選擇), 시비(是非), 반문(反問) 등을 나타내는 의문문(疑問文)에 쓰임.
15. [동] 강한 긍정(肯定)을 나타냄.
[부연설명] ‘的确、 实在’등의 뜻을 가지고 있으며 이때에는 강하게 발음해야 함.
16. [명] 성(姓).
英雄(yīng xióng)的韩语翻译:
1. [명] 영웅(英雄).英雄好汉。 - 영웅호걸(英雄豪傑).功夫英雄。 - 쿵후 영웅.16世纪,韩国民族英雄李舜臣将军曾在这里的前海以龟船战胜过日本侵略者。 - 16세기에 한국의 민족적인 영웅 이순신 장군이 일찍이 이곳 앞바다에서 거북선으로 일본의 침략자들을 무찔렀던 적이 있다.韩国的大众社会令他成了一个科学英雄。 - 한국의 대중사회는 그를 과학 영웅으로 만들었다.群众是真正的英雄。 - 군중이 진정한 영웅이다.朴智星再成了韩国队真正的英雄。 - 박지성이 다시 한국 팀의 진정한 영웅이 되었다.他们个个都是英雄好汉。 - 그들 개개인이 모두 영웅 호걸이다.这一带自古出了不少英雄。 - 이 일대는 예로부터 적지 않은 영웅이 나왔다.他是我国的民族英雄。 - 그는 우리나라의 민족 영웅이다.2. [형] 영웅적인.[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.他是一名英雄的军人。 - 그는 영웅적인 군인이다.他的英雄事迹已经传遍了各地。 - 그의 영웅적인 사적은 이미 각지로 두루 퍼졌다.英雄的韩国人是不会轻易屈服的。 - 영웅적인 한국인은 쉽게 굴복하지 않는다.儿(ér)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 어린이. 어린애. 아이.2. 〔형태소〕 청년. 젊은이. [주로 남자를 가리킴].
3. [명] 아들.
4. 〔형태소〕 수컷의.
5. [접미] 작음을 표시함.
6. [접미] 품사를 변화시키는 기능을 함.
7. [접미] 구체적인 사물을 추상화시키는 작용을 함.
8. [접미] 일부 동사의 뒤에 쓰임.
好汉(hǎo hàn)的韩语翻译:
[명사] 사내대장부. 호한(好漢). 호걸. 「英雄好汉; 영웅호걸」 「好汉不吃眼前亏; 【속담】 사내대장부는 발등에 떨어진 불을 피할 줄 안다」 「好汉不使昧心钱; 【속담】 사내대장부는 양심에 걸리는 돈을 쓰지 않는다 =好汉不花昧心钱」 「好汉不说当年勇; 【속담】 사내대장부는 자기의 과거를 자랑하지 않는다」 「好汉哪怕出身低; 【속담】 사내대장부는 출신에 구애되지 않는다 =好汉不怕出身低」 「好汉一言, 快马一鞭; 【속담】 훌륭한 사나이는 한마디면 충분하고 준마는 한 번 채찍질하면 된다; 남아일언은 중천금이라 =君子一言, 驷马难追」 「好汉只怕病来磨; 【속담】 사내대장부도 병만은 두려워한다」 「好汉做, 好汉当; 【속담】 사내대장부는 자기가 한 일은 자기가 책임을 진다」 =[【방언】 好老(2)] [【방언】 好佬]赞
纠错
猜你喜欢
父业的韩语翻译
명사 부업.父子的韩语翻译
명사 부자.父的韩语翻译
1. 〔書面語〕 (남자) 노인. 영감...父训的韩语翻译
명사 문어 아버지의 가정교육. ...父兄的韩语翻译
명사 (1) 아버지와 형. (2) ...父权制的韩语翻译
명 사회 부권제(父權制). ...父亲的韩语翻译
명 부친(父親). 아버지. 부연설...父权的韩语翻译
명사 부권.父本的韩语翻译
명사 〈식물〉 부본. 웅성 식물(雄...父母官的韩语翻译
명사 옛날, 지부(知府)·지현(知...父舵的韩语翻译
명사 뱃머리를 오른쪽으로 돌릴 때...父女的韩语翻译
명사 부녀.父辈的韩语翻译
명사 아버지 대(代). 「到父辈才...父老的韩语翻译
명사 (1) (존경의 뜻을 포함하여...父爱的韩语翻译
명사 부성애. = 父慈父母的韩语翻译
명사 부모.父母学校的韩语翻译
명사 부모학교. 중국에서 젊은 ...父的韩语翻译
〔형태소〕 1. 아버지. 부친.父子。...父是英雄, 儿好汉的韩语翻译
속담 호부무견자(虎父無犬子).父子岭的韩语翻译
명 중국지명 저장성(浙江省)에 ...