跟脚的韩语
拼音:gēn jiǎo韩语翻译
[명사] 토대.(2)[동사] 따라 다니며 시중들다.
(3)[동사] (아이들이 어른을) 졸졸 따라 다니다.
(4)[형용사] (신발이) 발에 꼭 맞다. 「这双鞋太大了点儿不跟脚, 一走一掉; 이 신발은 너무 커서 걸을 때마다 벗겨진다」
(5) (跟脚儿) [부사] 곧. 바로. 뒤따라. 「你刚出去, 他跟脚儿就来找你; 네가 막 나가자마자 그가 와서 너를 찾았다」 =[跟尾儿]
分词翻译:
跟(gēn)的韩语翻译:
1. [명] 〔~儿〕 (발 또는 신발, 양말 등의) 뒤꿈치.2. [동] 뒤따르다. 따르다. [뒤에서 바짝 붙어 같은 방향을 향해 행동하는 동작을 가리킴].
[부연설명] 단독으로 쓰일 수 없고, 반드시 추향동사(趨向動詞) 또는 앞뒤에 개사(介詞) 구조를 써야 함.
3. [동] (어떤 사람에게) 시집가다.
4. [개] 동작의 대상의 끌어오는 역할을 함.
① 다른 사람과 무엇을 함께 하는 것을 나타냄. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조(詞組)와 결합할 수 있음].
㉠ 부정사(否定詞) ‘不’가 ‘跟’ 앞에 쓰일 때는 주관적인 바람을 표시하고, ‘跟’ 뒤에 쓰일 때는 객관적인 사실을 나타냄.
㉡ 부정사(否定詞) ‘没’가 ‘跟’의 앞뒤에 쓰일 때는 그 의미에 변함이 없음.
② 동작과 관계가 있는 상대방을 지시함. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조와 결합할 수 있음].
㉠ ‘…에게’ 또는 ‘대하다’의 의미로 쓰임.
㉡ ‘跟’의 대상으로부터 어떤 동작이 일어남을 표시함.
③ 어떤 것과 관계가 있고 없음을 표시함.
④ [개] 차이를 비교하는 대상을 끌어오는 역할을 함.
[부연설명] 뒤에 ‘比’、‘相比’、‘相同’、‘不同’、‘差不多’、‘一样’ 등의 단어들이 자주 나옴.
5. [접속] …와/과.
[부연설명] ① ‘和’의 용법과 같음. ② ‘跟’ 앞뒤의 단어는 평등한 연합(聯合) 관계를 이룸. ③ 일반적으로 명사(名詞), 대명사(代名詞)를 연결시킴. ④ 구어(口語)에서 주로 쓰임.
脚(jiǎo)的韩语翻译:
1. [명] (사람, 동물의) 발.2. 〔형태소〕 밑. 아래. 다리. [물체의 아랫부분 또는 물체를 지지하는 사물을 가리킴].
3. 〔형태소〕 남은 폐기물. 찌꺼기. 여분(餘分). 나머지.
4. 〔형태소〕 체력(體力)으로 옮기는 것과 관련 있는 것.
5. [양] 발로 찬 횟수를 세는 데 쓰임.
赞
纠错
猜你喜欢
跟踪的韩语翻译
동 (주로 쫓거나 감시하기 위해 ...跟从的韩语翻译
동 따르다. 뒤따르다.我会跟从你的...跟主儿的韩语翻译
동사 고용되다. (옛날) 하인이 ...跟爷的韩语翻译
명사 초롱을 들고 인도하는 사람....跟屁虫(儿)的韩语翻译
명사 방언 늘 꽁무니를 쫓아다니...跟踵而来的韩语翻译
성어 뒤꿈치를 따라오다; 남의 뒤...跟马的的韩语翻译
명사 마부. = 跟马人跟屁虫的韩语翻译
명 〔貶〕 〔~儿〕 (아무 생각 ...跟监的韩语翻译
동사 대만방언 사람을 붙여 감시...跟得上的韩语翻译
(1) 따라갈 수 있다. (2) 비견...跟房服务的韩语翻译
명사 고객 만족 서비스.跟手(儿)的韩语翻译
부사 (1) 곧. 뒤따라서. 「你走...跟车的的韩语翻译
명사 자동차·마차 등의 조수.跟差的韩语翻译
명 (옛날의) 시종(侍從). 종자...跟儿的韩语翻译
명사 (1) 발뒤꿈치. (2) (말...跟前的韩语翻译
명 1. 〔~儿〕 곁. 근처. 주...跟前人的韩语翻译
명사 시첩(侍妾).跟手的韩语翻译
부 1. 〔방언〕 〔~儿〕 …하는...跟人的韩语翻译
명사 ⓐ 종자(從者). 시종. 수행...跟头的韩语翻译
명 1. 곤두박질. 넘...