美尼尔氏(综合)症的韩语

拼音:měi ní ěr shì zōng hé zhèng

韩语翻译

[명사]【음역어】〈의학〉 메니에르 증후군. =[nèi眩晕]

分词翻译:

(měi)韩语翻译:

1. [형] 아름답다. 예쁘다. 곱다.↔[
2. 〔형태소〕 아름답게 하다. 예쁘게 되다. 곱게 되다.
3. [형] 좋다. 훌륭하다. 흡족()하다. 만족(滿足)하다.
4. 〔형태소〕 훌륭한 점. 공로(). 수훈(勳). 공훈(功勳).
5. [형] 〔방언〕 득의만만(得意滿滿)하다. 의기양양(揚)하다.
6. [명] 미주(美洲). 아메리카 대륙.
7. [명] 미국(美).
8. [명] 성().

(ní)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 여승(女). 비구니(比丘尼).
2. [명] 성(姓).

(ěr)的韩语翻译:

1. [대] 너. 당신. 그대.
2. [대] 이와 같다. 이러하다.
3. [대] 그것. 이것.
4. [조] …일 따름이다.
[부연설명] ‘而已’、‘罢了’와 같음.
5. [접미] 형용사 뒤에 씀.
[부연설명] 이런 류의 형용사들은 대부분 부사어로 쓰임.

(shì)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 씨(氏). [같은 성(姓)의 계통을 표시하는 말].
2. 〔형태소〕 씨(氏). [옛날, 기혼 여성의 성(姓) 뒤에 붙여 쓰던 호칭으로 일반적으로 아버지의 성(姓) 앞에 남편의 성(姓)을 붙여 씀].
3. 〔형태소〕 씨(氏). [유명인이나 전문가에 대한 호칭].
4. 〔형태소〕 〔書面語〕 씨(氏). [친척 관계를 나타내는 글자 뒤에 붙여 자신의 친척을 부르는 호칭].
5. [명] 성(姓).

综合(zōng hé)的韩语翻译:

[동] 종합()하다.分析过程应该合的结果。 - 분석하는 과정이 있으면 종합한 결과도 마땅히 있어야 한다.他们时候因此综合出正确。 - 그들이 분석하고 있을 때 실수가 나와 정확한 결과를 종합하기가 매우 힘들다.分析综合相对概念。 - 분석하는 것과 종합하는 것은 상대적인 개념이다.综合大学。 - 이것은 종합대학이다.城市乞讨问题是个综合治理。 - 도시에서 구걸하는 문제는 마땅히 종합적으로 관리해야 하는 문제다.只有通过综合交通问题才能得以缓解。 - 종합적인 관리를 통해야만 도시의 교통 문제가 완화될 수 있다.

症(zhèng)的韩语翻译:

〔형태소〕 질병(疾病).
纠错

猜你喜欢

美尼尔氏(综合)症韩语词典 单词乎 m.dancihu.com