难怪的韩语
拼音:nán guài韩语翻译
1. [부] 어쩐지. 과연. 당연히. 그러니.
[부연설명] ① ‘难怪’가 있는 구절은 결과를 서술하며, 다른 구절에는 일반적으로 진상(眞相)을 서술함. ② 진상을 밝히는 구절에는 자주 ‘原来’를 씀.=[怪不得]
[부연설명] ① ‘难怪’가 있는 구절은 결과를 서술하며, 다른 구절에는 일반적으로 진상(眞相)을 서술함. ② 진상을 밝히는 구절에는 자주 ‘原来’를 씀.=[怪不得]
- 难怪她今天没上班,原来是病了。 - 어쩐지 그녀가 오늘 출근을 안 한다 했더니, 병이 들었던 것이었군.
- 高小姐本来从小就喜欢吃甜的,难怪她那么肥胖。 - 미스 고가 본래 어렸을 때부터 단것을 즐겨 먹었구나. 어쩐지 그렇게 뚱뚱하더라니.
- 原来是蛇毒,难怪我晕了一阵。 - 원래 독사였군, 어쩐지 내가 한동안 기절하더라니.
- 他总是乱放东西—难怪他什么都找不到。 - 그는 늘 물건을 아무 데나 두고 그러더니 어떤 것도 못 찾지.
- 原来他是我高中时的同学啊,难怪我觉得眼熟。 - 그가 원래 고등학교 때의 학우였구나. 어쩐지 눈에 익더라니.
- 说不好汉语也难怪他,他才学习半年呢。 - 중국어를 잘 말하지 못한다고 그를 나무라기 어렵다. 그는 이제 겨우 반년 동안 배운 거잖니.
- 这也难怪,因为韩国本身就是一个单一民族的国家嘛。 - 이것도 나무라기 어렵다. 왜냐하면 한국은 원래가 단일민족국가잖냐!
- 这也难怪,一个八岁的小孩子哪能分得清真货假货呢! - 이것도 나무라기 어려워. 여덟 살짜리 애가 어찌 진품과 가짜를 구별할 수 있겠어!
分词翻译:
难(nán)的韩语翻译:
1. [형] 어렵다. 번거롭다. 힘들다. 까다롭다.[부연설명] ‘难+사물’의 형식으로 쓰며, 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 어렵게 하다. 곤란하게 하다. 난처하게 하다. 힘들게 하다. 번거롭게 하다.
3. 〔형태소〕 좋지 않다. 나쁘다.
怪(guài)的韩语翻译:
1. [형] 이상하다.2. 〔형태소〕 이상하게 생각하다. 이상하게 여기다.
3. [부] 〔口語〕 매우. 아주. 대단히. 굉장히.
[부연설명] ① 정도가 매우 높음을 나타내며, 구어(口語)에서 쓰이고, 일반적으로 뒤에 ‘的’를 씀. ② 동사, 형용사 앞에서 쓸 수 있음.
4. 〔형태소〕 괴물. 요괴.
5. [동] 탓하다. 나무라다. 책하다. 원망하다.
猜你喜欢
难念的韩语翻译
형용사 읽기 어렵다.难属的韩语翻译
명사 조난자(遭難者)의 가족.难心的韩语翻译
형용사 방언 마음이 괴롭다 슬프...难能的韩语翻译
형용사 어렵다. 하기 힘들다. 될...难乎为情的韩语翻译
☞ 难为情难度的韩语翻译
명 (일이나 기술 등 방면에서의)...难能可贵的韩语翻译
〔성어〕 어려운 일을 해내어 귀중하게...难听的韩语翻译
형 1. (소리가) 귀에 거슬리다...难舍的韩语翻译
형용사 떨어지기 어렵다. 아쉬워 ...难的韩语翻译
1. 형 어렵다. 번거롭다. 힘들...难筹的韩语翻译
형용사 변통하기 어렵다. 돈을 얻...难上加难的韩语翻译
설상가상. 엎친 데 덮친다. = 难上...难色的韩语翻译
명사 난색. 난처한 표정. 「看他...难言之隐的韩语翻译
〔성어〕 말 못할 사정. 털어놓기 곤...难以的韩语翻译
형 …하기 어렵다. …하기 힘들다...难为情的韩语翻译
형용사 (1) 부끄럽다. 겸연쩍다....难得的韩语翻译
형 1. (귀한 것, 기회 등을)...难坏的韩语翻译
동사 곤란하게 하다. 난처하게 만...难题的韩语翻译
명 난제(難題). 어려운 문제.没...难兄难弟的韩语翻译
〔성어〕 1. 누구를 형이라 하고 누...


