四个朋友, 三个敌人的韩语

拼音:sì gè péng yǒu sān gè dí rén

韩语翻译

노동자·농민·소자산 계급·민족 자산 계급의 네 친구와, 봉건주의·관료 자본주의·제국주의의 세 가지 적.

分词翻译:

(sì)韩语翻译:

1. [수] 사(四). 넷. 4.
2. [명] 중국 민족 음악의 한 음계. [악보에서 음을 기록하는 부호로 쓰이며, 숫자보의 ‘6’에 해당함].
3. [명] 성().

(gè)的韩语翻译:

1. [양] 특정한 양사를 가지지 않는 명사에 쓰임.
[부연설명] 몇몇 명사들은 특정한 양사를 가지는 것 외에도 ‘个’를 쓸 수 있음.
2. [양] ‘동사+个+대략적인 수’의 형식으로 쓰임.
[부연설명] ‘个’를 쓰지 않은 것과 비교했을 때, ‘个’를 쓰게 되면 어기()가 경쾌하고 형식적이지 않게 하는 역할을 함.
3. [양] 목적어를 가지는 동사 뒤에 쓰여, 동량사()의 역할을 함.
[부연설명] ① 원래는 ‘个’를 쓸 수 없는 곳에도 ‘个’를 씀. ② 구절 전체의 어기(語氣)가 경쾌하고 형식적이지 않게 함. ③ 때에 따라 ‘一次’(한 번)의 뜻을 나타내기도 함.
4. [양] ‘동사+个+형용사/동사’의 형식으로 쓰여 정도보어 ‘’와 비슷한 작용을 함.
[부연설명] 때로는 ‘得’와 이어 쓰기도 하지만, 이때는 동사에 ‘’를 붙일 수 없음.
5. 〔형태소〕 단독의.
6. [접미] 양사(量詞) ‘’의 뒤에 씀.
7. 〔방언〕 ‘昨儿’、 ‘’、 ‘明儿’ 등의 시간사(詞) 뒤에 써서 ‘어느 날’이라는 의미를 가짐.

(sān)的韩语翻译:

1. [수] 삼(三). 셋. 3. [‘’에 ‘’을 더해 얻어지는 수].=[
2. 〔형태소〕 재삼(再三). 두세 번. 거듭. 여러 번.=[弎] 
  • 三缄其口。 - (말이) 매우 신중하여 쉽게 입을 열려고 하지 않는다.
  • 三思而行。 - (어떤 일을 할 때) 여러 차례 거듭 고려한 후에 하다.
  • ,再而三。 - 몇 번이고 계속 되풀이하여.
3. [명] 성(姓).

敌人(dí rén)的韩语翻译:

[명] 적().原来那么相爱两个人最后成了。 - 원래 그렇게 서로 사랑했던 두 사람이 마지막에는 적으로 변했다.敌人再狡猾不过我们强大军队。 - 적들이 아무리 교활해도 우리의 강대한 군대와 싸워 이길 수 없다.前方就是敌人的老窝,一天亮进攻。 - 전방이 적의 소굴이니, 날이 밝자마자 우리가 공격하자.对待敌人不能手软不然却给自己造成危险。 - 적을 대함에 부드럽게 해서는 안 된다, 그렇지 않으면 자신에게 도리어 위험함을 초래하게 될 것이다.
纠错

猜你喜欢

四个朋友, 三个敌人韩语词典 单词乎 m.dancihu.com